Paroles et traduction Itamar Assumpcao - Bonde São Januário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonde São Januário
São Januário Tramway
Quem
trabalha
é
que
tem
razão
He
who
works
is
in
the
right
Eu
digo
e
não
tenho
medo
de
errar
I
say
it
and
I'm
not
afraid
of
making
a
mistake
Quem
trabalha
é
que
tem
razão
He
who
works
is
in
the
right
Eu
digo
e
não
tenho
medo
de
errar
I
say
it
and
I'm
not
afraid
of
making
a
mistake
O
bonde
São
Januário
The
São
Januário
Tramway
Leva
mais
um
operário
Carries
another
worker
Sou
eu
que
vou
trabalhar
It's
me
who's
going
to
work
O
bonde
São
Januário
The
São
Januário
Tramway
Leva
mais
um
operário
Carries
another
worker
Sou
eu
que
vou
trabalhar
It's
me
who's
going
to
work
Antigamente
eu
não
tinha
juízo
In
the
past
I
had
no
judgement
Hoje,
penso
melhor
no
futuro
Nowadays,
I
think
more
about
my
future
Graças
a
Deus
sou
feliz,
vivo
muito
bem
Thanks
to
God
I'm
happy,
my
life
is
great
A
boemia
não
dá
camisa
a
ninguém
Bohemianism
won't
give
anyone
a
shirt
Quem
trabalha
é
que
tem
razão
He
who
works
is
in
the
right
Eu
digo
e
não
tenho
medo
de
errar
I
say
it
and
I'm
not
afraid
of
making
a
mistake
Quem
trabalha
é
que
tem
razão
He
who
works
is
in
the
right
Eu
digo
e
não
tenho
medo
de
errar
I
say
it
and
I'm
not
afraid
of
making
a
mistake
O
bonde
São
Januário
The
São
Januário
Tramway
Leva
mais
um
operário
Carries
another
worker
Sou
eu
que
vou
trabalhar
It's
me
who's
going
to
work
O
bonde
São
Januário
The
São
Januário
Tramway
Leva
mais
um
operário
Carries
another
worker
Sou
eu
que
vou
trabalhar
It's
me
who's
going
to
work
Antigamente
eu
não
tinha
juízo
In
the
past
I
had
no
judgement
Mas,
hoje
eu
penso
melhor
no
futuro
But
nowadays
I
think
more
about
my
future
Graças
a
Deus
sou
feliz,
vivo
muito
bem
Thanks
to
God
I'm
happy,
my
life
is
great
A
boemia
não
dá
camisa
a
ninguém
Bohemianism
won't
give
anyone
a
shirt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ataulfo Alves, Wilson Batista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.