Itamar Assumpcao - O Homem e o Cão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Itamar Assumpcao - O Homem e o Cão




O Homem e o Cão
Человек и собака
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
homem que não merece
Есть люди, которые не заслуживают
A comida do Sultão (não merece a comida)
Еды Султана (не заслуживают еды)
E por isso quando falo
И поэтому, когда я говорю это,
No fundo tenho razão (a comida do Sultão)
В глубине души я прав (еды Султана)
Quanto mais conheço o homem
Чем больше я узнаю людей,
Mais eu gosto do meu cão (não merece a comida)
Тем больше я люблю свою собаку (не заслуживают еды)
Quanto mais conheço o homem
Чем больше я узнаю людей,
Mais eu gosto do meu cão (a comida do meu cão)
Тем больше я люблю свою собаку (еды моей собаки)
O homem não merece (não merece)
Человек не заслуживает (не заслуживает)
Não merece, não merece, não, não (não merece)
Не заслуживает, не заслуживает, нет, нет (не заслуживает)
Não merece, não merece
Не заслуживает, не заслуживает
Não merece o quê? Não merece o quê?
Не заслуживает чего? Не заслуживает чего?
(A comida do meu cão)
(Еды моей собаки)
O homem não merece (o homem não merece)
Человек не заслуживает (человек не заслуживает)
A comida do seu cão (não merece)
Еды своей собаки (не заслуживает)
Não merece (não merece)
Не заслуживает (не заслуживает)
Não merece o quê? (A comida do meu cão)
Не заслуживает чего? (Еды моей собаки)
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
homem que não merece
Есть люди, которые не заслуживают
A comida do Sultão (não merece a comida)
Еды Султана (не заслуживают еды)
E por isso quando falo
И поэтому, когда я говорю это,
No fundo tenho razão (a comida do Sultão)
В глубине души я прав (еды Султана)
Quanto mais conheço o homem
Чем больше я узнаю людей,
Mais eu gosto do meu cão (não merece a comida)
Тем больше я люблю свою собаку (не заслуживают еды)
Quanto mais conheço o homem
Чем больше я узнаю людей,
Mais eu gosto do meu cão (a comida do meu cão)
Тем больше я люблю свою собаку (еды моей собаки)
O homem não merece
Человек не заслуживает
Não merece, não, não (não merece)
Не заслуживает, нет, нет (не заслуживает)
Não merece, não merece
Не заслуживает, не заслуживает
Não merece o quê mesmo? (A comida do meu cão)
Не заслуживает чего же? (Еды моей собаки)
O homem não merece, o homem não merece
Человек не заслуживает, человек не заслуживает
Não merece, o homem não merece
Не заслуживает, человек не заслуживает
Não, não, não (não merece)
Нет, нет, нет (не заслуживает)
Não merece, não merece
Не заслуживает, не заслуживает
Não merece o quê? (A comida do meu cão)
Не заслуживает чего? (Еды моей собаки)
A um amigo, dei almoço, dividi meu capital
Другу я дал обед, поделился своим капиталом
Meu cachorro, dei um osso no fundo do quintal
Своей собаке дал кость в дальнем углу двора
E no fim quem foi ingrato, quem foi?
И в конце концов, кто оказался неблагодарным, кто?
(Não foi meu cachorro, não)
(Не моя собака, нет)
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
O homem não merece, o homem não merece
Человек не заслуживает, человек не заслуживает
O homem não merece, não merece (o homem não merecer)
Человек не заслуживает, не заслуживает (человек не заслуживает)
O homem não merece, não (não merece)
Человек не заслуживает, нет (не заслуживает)
Não merece, o homem não merece
Не заслуживает, человек не заслуживает
Não merece, não (a comida do meu cão)
Не заслуживает, нет (еды моей собаки)
Não merecem, o homem não merece (coitado)
Не заслуживают, человек не заслуживает (бедняга)
Não merece, o homem não merece (não merece)
Не заслуживает, человек не заслуживает (не заслуживает)
Não merece, não merece
Не заслуживает, не заслуживает
Pobrezinho desse homem (a comida do meu cão)
Бедняжка этот человек (еды моей собаки)
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
Quanto mais conheço (não me enche o saco)
Чем больше я узнаю (не доставай меня)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto do meu cão
Тем больше я люблю свою собаку
Quanto mais conheço (o homem)
Чем больше я узнаю (людей)
Mais eu gosto...
Тем больше я люблю...





Writer(s): Arthur Vargas Jr., Ataulfo Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.