Paroles et traduction Itamar Assumpcao - O Homem e o Cão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Homem e o Cão
Человек и собака
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Há
homem
que
não
merece
Есть
люди,
которые
не
заслуживают
A
comida
do
Sultão
(não
merece
a
comida)
Еды
Султана
(не
заслуживают
еды)
E
por
isso
quando
falo
И
поэтому,
когда
я
говорю
это,
No
fundo
tenho
razão
(a
comida
do
Sultão)
В
глубине
души
я
прав
(еды
Султана)
Quanto
mais
conheço
o
homem
Чем
больше
я
узнаю
людей,
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
(não
merece
a
comida)
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
(не
заслуживают
еды)
Quanto
mais
conheço
o
homem
Чем
больше
я
узнаю
людей,
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
(a
comida
do
meu
cão)
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
(еды
моей
собаки)
O
homem
não
merece
(não
merece)
Человек
не
заслуживает
(не
заслуживает)
Não
merece,
não
merece,
não,
não
(não
merece)
Не
заслуживает,
не
заслуживает,
нет,
нет
(не
заслуживает)
Não
merece,
não
merece
Не
заслуживает,
не
заслуживает
Não
merece
o
quê?
Não
merece
o
quê?
Не
заслуживает
чего?
Не
заслуживает
чего?
(A
comida
do
meu
cão)
(Еды
моей
собаки)
O
homem
não
merece
(o
homem
não
merece)
Человек
не
заслуживает
(человек
не
заслуживает)
A
comida
do
seu
cão
(não
merece)
Еды
своей
собаки
(не
заслуживает)
Não
merece
(não
merece)
Не
заслуживает
(не
заслуживает)
Não
merece
o
quê?
(A
comida
do
meu
cão)
Не
заслуживает
чего?
(Еды
моей
собаки)
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Há
homem
que
não
merece
Есть
люди,
которые
не
заслуживают
A
comida
do
Sultão
(não
merece
a
comida)
Еды
Султана
(не
заслуживают
еды)
E
por
isso
quando
falo
И
поэтому,
когда
я
говорю
это,
No
fundo
tenho
razão
(a
comida
do
Sultão)
В
глубине
души
я
прав
(еды
Султана)
Quanto
mais
conheço
o
homem
Чем
больше
я
узнаю
людей,
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
(não
merece
a
comida)
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
(не
заслуживают
еды)
Quanto
mais
conheço
o
homem
Чем
больше
я
узнаю
людей,
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
(a
comida
do
meu
cão)
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
(еды
моей
собаки)
O
homem
não
merece
Человек
не
заслуживает
Não
merece,
não,
não
(não
merece)
Не
заслуживает,
нет,
нет
(не
заслуживает)
Não
merece,
não
merece
Не
заслуживает,
не
заслуживает
Não
merece
o
quê
mesmo?
(A
comida
do
meu
cão)
Не
заслуживает
чего
же?
(Еды
моей
собаки)
O
homem
não
merece,
o
homem
não
merece
Человек
не
заслуживает,
человек
не
заслуживает
Não
merece,
o
homem
não
merece
Не
заслуживает,
человек
не
заслуживает
Não,
não,
não
(não
merece)
Нет,
нет,
нет
(не
заслуживает)
Não
merece,
não
merece
Не
заслуживает,
не
заслуживает
Não
merece
o
quê?
(A
comida
do
meu
cão)
Не
заслуживает
чего?
(Еды
моей
собаки)
A
um
amigo,
dei
almoço,
dividi
meu
capital
Другу
я
дал
обед,
поделился
своим
капиталом
Meu
cachorro,
dei
um
osso
lá
no
fundo
do
quintal
Своей
собаке
дал
кость
в
дальнем
углу
двора
E
no
fim
quem
foi
ingrato,
quem
foi?
И
в
конце
концов,
кто
оказался
неблагодарным,
кто?
(Não
foi
meu
cachorro,
não)
(Не
моя
собака,
нет)
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
O
homem
não
merece,
o
homem
não
merece
Человек
не
заслуживает,
человек
не
заслуживает
O
homem
não
merece,
não
merece
(o
homem
não
merecer)
Человек
не
заслуживает,
не
заслуживает
(человек
не
заслуживает)
O
homem
não
merece,
não
(não
merece)
Человек
не
заслуживает,
нет
(не
заслуживает)
Não
merece,
o
homem
não
merece
Не
заслуживает,
человек
не
заслуживает
Não
merece,
não
(a
comida
do
meu
cão)
Не
заслуживает,
нет
(еды
моей
собаки)
Não
merecem,
o
homem
não
merece
(coitado)
Не
заслуживают,
человек
не
заслуживает
(бедняга)
Não
merece,
o
homem
não
merece
(não
merece)
Не
заслуживает,
человек
не
заслуживает
(не
заслуживает)
Não
merece,
não
merece
Не
заслуживает,
не
заслуживает
Pobrezinho
desse
homem
(a
comida
do
meu
cão)
Бедняжка
этот
человек
(еды
моей
собаки)
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Quanto
mais
conheço
(não
me
enche
o
saco)
Чем
больше
я
узнаю
(не
доставай
меня)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto
do
meu
cão
Тем
больше
я
люблю
свою
собаку
Quanto
mais
conheço
(o
homem)
Чем
больше
я
узнаю
(людей)
Mais
eu
gosto...
Тем
больше
я
люблю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Vargas Jr., Ataulfo Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.