Itamar Assumpção feat. Bandaísca - Perdido Nas Estrelas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Itamar Assumpção feat. Bandaísca - Perdido Nas Estrelas




Perdido Nas Estrelas
Lost in the Stars
Vi em cima no céu brilhando
I saw it up in the sky shining
Mais de uma lua não estou na terra
More than one moon, I'm not on earth
Nenhuma nuvem ninguém na nave
No clouds, no one on the ship
Vênus ou Marte, aonde estou?
Venus or Mars, where am I?
Nessa solidão selvagem e silenciosa
In this wild and silent solitude
Clima carregado de suspeitas
The climate is heavy with suspicion
Eu espreitava, aguardava a hora exata
I was lurking, waiting for the right time
De voltar pro meu planeta
To return to my planet
Súbito clarão veio de cima
Suddenly a bright light came from above
Num susto, num átimo
In a fright, in a moment
Imprimiu uma mensagem numa pedra
He imprinted a message on a stone
Um relâmpago elétrico
An electric lightning bolt
Depois de ler e reler o texto escrito
After reading and rereading the written text
Constatei aflito
I realized with distress
Ser um ultimato, ser um veredicto
It was an ultimatum, it was a verdict
Dizendo o seguinte: Abandone as esperanças
Saying the following: Abandon hope
Tudo por aqui é teia de aranha, seu mosquito!
Everything around here is a spider's web, you mosquito!
Você profanou a minha carne
You have defiled my flesh
Com essa geringonça estúpida
With that stupid contraption
Daqui não sairás!
You will not leave here!
Escute bem
Listen carefully
Nu-nunca!
Ne-never!
Pois agora aqui será teu paradeiro
For now this will be your abode
Pesadelo, purgatório, teu inferno
Nightmare, purgatory, your hell
Paraíso, nunca!
Paradise, never!
Nunca!
Never!
Pois agora aqui será teu paradeiro
For now this will be your abode
Pesadelo, purgatório, teu inferno
Nightmare, purgatory, your hell
Paraíso, nunca!
Paradise, never!
E não adianta fazer essa cara
And it's no use making that face
De que entrou por um ouvido
As if it went in one ear
E saiu por outro, porque...
And out the other, because...
Nunca!
Never!
Pois agora aqui será teu paradeiro
For now this will be your abode
Pesadelo, purgatório, teu inferno
Nightmare, purgatory, your hell
Paraíso, nunca!
Paradise, never!
Nunca, nunca!
Never, never!
Nunca!
Never!





Writer(s): Arrigo Bernabe, Itamar De Assumpcao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.