Itamar Assumpcao - Quem É Cover de Quem - traduction des paroles en allemand

Quem É Cover de Quem - Itamar Assumpcaotraduction en allemand




Quem É Cover de Quem
Wer ist Cover von wem
Nasceste no Rio, Estácio
Du wurdest in Rio, Estácio geboren
E eu em São Paulo, Tietê
Und ich in São Paulo, Tietê
Os nossos passos com passos
Unsere Schritte mit Schritten
Afirmam (cá juntos um do outro, tudo a ver)
Bestätigen (hier zusammen einer vom anderen, passt perfekt)
Não na tonalidade
Nicht nur in der Tonart
E também no jeitão de ser
Und auch in der Art zu sein
Circula pela cidade (que ele é cover dele)
Zirkuliert durch die Stadt (dass er sein Cover ist)
Circula pela cidade (que ele é cover dele)
Zirkuliert durch die Stadt (dass er sein Cover ist)
Que sou cover de você
Dass ich dein Cover bin
Tu és o Pérola Negra, desde 72
Du bist die Pérola Negra, schon seit '72
Eu inventei Beleleú, oito anos depois
Ich erfand Beleleú, erst acht Jahre später
Além desta pela preta, coisa comum em nós dois
Außer dieser schwarzen Perle, etwas das uns verbindet
Ideias, músicas, letras, ideias, músicas, letras
Ideen, Musik, Texte, Ideen, Musik, Texte
(Ideias, músicas, letras) não são feijão com arroz
(Ideen, Musik, Texte) sind nicht nur Bohnen mit Reis
Dizem formarmos de fato
Man sagt, wir bilden in der Tat
Um belo par de malditos
Ein schönes Paar von Verfluchten
Te chamam de Negro Gato
Dich nennt man Negro Gato
Me tratam de Nego Dito
Mich behandeln sie als Nego Dito
E que talento é inato
Und da Talent angeboren ist
Isso tudo estava escrito
Stand das alles geschrieben
Num mundo cheio de chatos
In einer Welt voller Langweiler
Num mundo cheio de chatos (e bota chato nisso)
In einer Welt voller Langweiler (und wie viele es gibt)
Até que somos São Beneditos
Sind wir doch immerhin São Beneditos
No mais sambamos de tudo
Im Grunde tanzen wir alles
Funk, soul, blues, jazz, rock and roll
Funk, Soul, Blues, Jazz, Rock and Roll
Trocamos tudo em miúdos
Wir brechen alles auf
Gravamos num disc show
Nehmen es in einer Disc Show auf
Paixão, amor sobretudo
Leidenschaft, Liebe vor allem
Aquele que começou
Diejenige, die begann
Mas grave ou mais agudo
Aber tiefer oder höher
Mas grave ou mais agudo
Aber tiefer oder höher
Slow speed or speed slow
Slow speed or speed slow
falta agora contar
Jetzt muss ich nur noch erzählen
O que é que houve outro dia
Was neulich passiert ist
Assim que entrei num bar
Sobald ich eine Bar betrat
Desses da periferia
Eine dieser aus der Peripherie
Alguém começou gritar
Jemand fing an zu schreien
Jurou que me conhecia
Schwor, mich zu kennen
Mas no lugar de Itamar
Doch statt Itamar
Mas no lugar de Itamar
Doch statt Itamar
Mas no lugar de Itamar
Doch statt Itamar
Disparou: Luiz Melodia!
Schoss er los: Luiz Melodia!
E é por essas e outras
Und es ist wegen solcher Dinge
Que vamos contemporâneos
Dass wir Zeitgenossen gehen
Compositor tão ilustre
Ein so bedeutender Komponist
Que bom ser teu conterrâneo
Wie schön, dein Landsmann zu sein
Tu abres, eu fecho a boca
Du öffnest, ich schließe den Mund
tem mais de 20 anos
Das geht schon über 20 Jahre
Então, baby, não se assuste
Also, Baby, erschrick nicht
Então, baby, não se assuste
Also, Baby, erschrick nicht
Baby, não se assuste!
Baby, erschrick nicht!
Pérola Negra, eu te amo!
Pérola Negra, ich liebe dich!
Nasceste no Rio, Estácio
Du wurdest in Rio, Estácio geboren
E eu em São Paulo, Tietê
Und ich in São Paulo, Tietê
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Wer ist Cover von wem? Wer ist Cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Wer ist Cover von wem? Wer ist Cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Wer ist Cover von wem? Wer ist Cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Wer ist Cover von wem? Wer ist Cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Wer ist Cover von wem? Wer ist Cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Wer ist Cover von wem? Wer ist Cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Wer ist Cover von wem? Wer ist Cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Wer ist Cover von wem? Wer ist Cover?





Writer(s): Itamar De Assumpcao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.