Paroles et traduction Itamar Assumpcao - Quem É Cover de Quem
Quem É Cover de Quem
Who's Covering Whom
Nasceste
no
Rio,
Estácio
You
were
born
in
Rio,
Estácio
E
eu
em
São
Paulo,
Tietê
And
I
in
São
Paulo,
Tietê
Os
nossos
passos
com
passos
Our
steps
aligned
with
steps
Afirmam
(cá
juntos
um
do
outro,
tudo
a
ver)
Affirm
(here
together,
we
fit
perfectly)
Não
só
na
tonalidade
Not
only
in
tonality
E
também
no
jeitão
de
ser
But
also
in
our
ways
of
being
Circula
pela
cidade
(que
ele
é
cover
dele)
It
circulates
through
the
city
(that
he's
her
cover)
Circula
pela
cidade
(que
ele
é
cover
dele)
It
circulates
through
the
city
(that
he's
her
cover)
Que
sou
cover
de
você
That
I'm
your
cover
Tu
és
o
Pérola
Negra,
já
desde
72
You
are
the
Black
Pearl,
since
'72
Eu
inventei
Beleleú,
só
oito
anos
depois
I
invented
Beleleú,
just
eight
years
later
Além
desta
pela
preta,
coisa
comum
em
nós
dois
Besides
this
black
skin,
common
in
both
of
us
Ideias,
músicas,
letras,
ideias,
músicas,
letras
Ideas,
music,
lyrics,
ideas,
music,
lyrics
(Ideias,
músicas,
letras)
não
são
só
feijão
com
arroz
(Ideas,
music,
lyrics)
are
not
just
beans
and
rice
Dizem
formarmos
de
fato
They
say
we
truly
form
Um
belo
par
de
malditos
A
beautiful
pair
of
damned
souls
Te
chamam
de
Negro
Gato
They
call
you
Black
Cat
Me
tratam
de
Nego
Dito
They
call
me
Nego
Dito
E
já
que
talento
é
inato
And
since
talent
is
innate
Isso
tudo
estava
escrito
All
of
this
was
written
Num
mundo
cheio
de
chatos
In
a
world
full
of
bores
Num
mundo
cheio
de
chatos
(e
bota
chato
nisso)
In
a
world
full
of
bores
(and
there
are
plenty)
Até
que
somos
São
Beneditos
We
are
like
Saint
Benedicts
No
mais
sambamos
de
tudo
Furthermore,
we
dance
to
everything
Funk,
soul,
blues,
jazz,
rock
and
roll
Funk,
soul,
blues,
jazz,
rock
and
roll
Trocamos
tudo
em
miúdos
We
break
it
all
down
Gravamos
num
disc
show
We
record
it
in
a
disc
show
Paixão,
amor
sobretudo
Passion,
love
above
all
Aquele
que
começou
The
one
that
began
Mas
grave
ou
mais
agudo
Whether
deep
or
high-pitched
Mas
grave
ou
mais
agudo
Whether
deep
or
high-pitched
Slow
speed
or
speed
slow
Slow
speed
or
speed
slow
Só
falta
agora
contar
Now
I
just
need
to
tell
O
que
é
que
houve
outro
dia
What
happened
the
other
day
Assim
que
entrei
num
bar
As
soon
as
I
entered
a
bar
Desses
da
periferia
One
of
those
in
the
outskirts
Alguém
começou
gritar
Someone
started
yelling
Jurou
que
me
conhecia
Swore
they
knew
me
Mas
no
lugar
de
Itamar
But
instead
of
Itamar
Mas
no
lugar
de
Itamar
But
instead
of
Itamar
Mas
no
lugar
de
Itamar
But
instead
of
Itamar
Disparou:
Luiz
Melodia!
They
shouted:
Luiz
Melodia!
E
é
por
essas
e
outras
And
it's
for
these
and
other
reasons
Que
vamos
contemporâneos
That
we
go
on
as
contemporaries
Compositor
tão
ilustre
Such
an
illustrious
composer
Que
bom
ser
teu
conterrâneo
How
good
it
is
to
be
your
countryman
Tu
abres,
eu
fecho
a
boca
You
open
your
mouth,
I
close
mine
Já
tem
mais
de
20
anos
It's
been
over
20
years
Então,
baby,
não
se
assuste
So,
baby,
don't
be
scared
Então,
baby,
não
se
assuste
So,
baby,
don't
be
scared
Baby,
não
se
assuste!
Baby,
don't
be
scared!
Pérola
Negra,
eu
te
amo!
Black
Pearl,
I
love
you!
Nasceste
no
Rio,
Estácio
You
were
born
in
Rio,
Estácio
E
eu
em
São
Paulo,
Tietê
And
I
in
São
Paulo,
Tietê
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Who's
covering
whom?
Who's
the
cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Who's
covering
whom?
Who's
the
cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Who's
covering
whom?
Who's
the
cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Who's
covering
whom?
Who's
the
cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Who's
covering
whom?
Who's
the
cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Who's
covering
whom?
Who's
the
cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Who's
covering
whom?
Who's
the
cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Who's
covering
whom?
Who's
the
cover?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Itamar De Assumpcao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.