Itamar Assumpcao - Quem É Cover de Quem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Itamar Assumpcao - Quem É Cover de Quem




Quem É Cover de Quem
Who's Covering Whom
Nasceste no Rio, Estácio
You were born in Rio, Estácio
E eu em São Paulo, Tietê
And I in São Paulo, Tietê
Os nossos passos com passos
Our steps aligned with steps
Afirmam (cá juntos um do outro, tudo a ver)
Affirm (here together, we fit perfectly)
Não na tonalidade
Not only in tonality
E também no jeitão de ser
But also in our ways of being
Circula pela cidade (que ele é cover dele)
It circulates through the city (that he's her cover)
Circula pela cidade (que ele é cover dele)
It circulates through the city (that he's her cover)
Que sou cover de você
That I'm your cover
Tu és o Pérola Negra, desde 72
You are the Black Pearl, since '72
Eu inventei Beleleú, oito anos depois
I invented Beleleú, just eight years later
Além desta pela preta, coisa comum em nós dois
Besides this black skin, common in both of us
Ideias, músicas, letras, ideias, músicas, letras
Ideas, music, lyrics, ideas, music, lyrics
(Ideias, músicas, letras) não são feijão com arroz
(Ideas, music, lyrics) are not just beans and rice
Dizem formarmos de fato
They say we truly form
Um belo par de malditos
A beautiful pair of damned souls
Te chamam de Negro Gato
They call you Black Cat
Me tratam de Nego Dito
They call me Nego Dito
E que talento é inato
And since talent is innate
Isso tudo estava escrito
All of this was written
Num mundo cheio de chatos
In a world full of bores
Num mundo cheio de chatos (e bota chato nisso)
In a world full of bores (and there are plenty)
Até que somos São Beneditos
We are like Saint Benedicts
No mais sambamos de tudo
Furthermore, we dance to everything
Funk, soul, blues, jazz, rock and roll
Funk, soul, blues, jazz, rock and roll
Trocamos tudo em miúdos
We break it all down
Gravamos num disc show
We record it in a disc show
Paixão, amor sobretudo
Passion, love above all
Aquele que começou
The one that began
Mas grave ou mais agudo
Whether deep or high-pitched
Mas grave ou mais agudo
Whether deep or high-pitched
Slow speed or speed slow
Slow speed or speed slow
falta agora contar
Now I just need to tell
O que é que houve outro dia
What happened the other day
Assim que entrei num bar
As soon as I entered a bar
Desses da periferia
One of those in the outskirts
Alguém começou gritar
Someone started yelling
Jurou que me conhecia
Swore they knew me
Mas no lugar de Itamar
But instead of Itamar
Mas no lugar de Itamar
But instead of Itamar
Mas no lugar de Itamar
But instead of Itamar
Disparou: Luiz Melodia!
They shouted: Luiz Melodia!
E é por essas e outras
And it's for these and other reasons
Que vamos contemporâneos
That we go on as contemporaries
Compositor tão ilustre
Such an illustrious composer
Que bom ser teu conterrâneo
How good it is to be your countryman
Tu abres, eu fecho a boca
You open your mouth, I close mine
tem mais de 20 anos
It's been over 20 years
Então, baby, não se assuste
So, baby, don't be scared
Então, baby, não se assuste
So, baby, don't be scared
Baby, não se assuste!
Baby, don't be scared!
Pérola Negra, eu te amo!
Black Pearl, I love you!
Nasceste no Rio, Estácio
You were born in Rio, Estácio
E eu em São Paulo, Tietê
And I in São Paulo, Tietê
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Who's covering whom? Who's the cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Who's covering whom? Who's the cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Who's covering whom? Who's the cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Who's covering whom? Who's the cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Who's covering whom? Who's the cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Who's covering whom? Who's the cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Who's covering whom? Who's the cover?
Quem é cover de quem? Quem é cover?
Who's covering whom? Who's the cover?





Writer(s): Itamar De Assumpcao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.