Paroles et traduction Itamar Assumpção feat. Bandaísca - Sutil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sendo
fim
também
és
You're
the
end
and
the
beginning
Tu
és
meio
e
começo
Like
a
lover
and
a
friend
Sim
e
não,
norte
e
sul
You're
yes
and
no,
up
and
down
Direito,
avesso
Upside
down
Você
me
seduziu
desde
o
inicio
Right
from
the
start,
you've
had
a
hold
on
me
Sendo
assim
porém
fica
mais
difícil
It's
getting
hard
to
be
É
muita
luz
pra
pouco
túnel
Too
bright
for
the
tunnel
É
muita
areia
para
o
meu
caminhãozinho
Too
much
sand
for
my
truck
Meu
bem
eu
morro
de
ciúmes
até
do
sol
Darling,
I
get
jealous
of
the
sun
Que
bronzeia
você
com
carinho
He
kisses
you
Algo
me
diz
pra
ser
sutil
Something
tells
me
to
be
subtle
Não
faço
ideia
mas
me
resta
um
caminho
I
don't
know
what,
but
I
should
listen
Pedir
socorro
teu
perfume
é
fatal
I
need
you,
it's
getting
hard
to
resist
Quanto
as
patas
de
um
felino
Your
perfume's
like
a
cat's
paws
Pode
parecer
incrível,
meu
bem,
pode
parecer
incrível
It's
crazy,
darling,
it's
crazy
Me
deu
na
telha
te
dar
meu
coraçãozinho
I
want
to
give
you
my
heart
Além
de
entregar
meu
telefone
e
o
ramal
I'll
give
you
my
phone
too
Bem
me
ligue
rapidinho
Call
me
quick
Ser
feliz
é
bem
possível
It's
possible
to
be
happy
A
lua
cheia
me
reduz
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
me
into
pieces
Eu
viro
prata,
viro
lobisomem
I
turn
to
silver,
I
turn
into
a
werewolf
Eu
viro,
viro
vampiro
I
turn
into
a
vampire
Viro
menino
I
turn
into
a
boy
Ser
feliz
é
bem
possível
It's
possible
to
be
happy
A
lua
cheia
me
reduz
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
me
into
pieces
Eu
viro
prata,
viro
loba
I
turn
to
silver,
I
turn
into
a
she-wolf
Eu
viro,
viro
vampira
I
turn
into
a
vampiress
Viro
menina
I
turn
into
a
girl
Sendo
fim
também
és
You're
the
end
and
the
beginning
Tu
és
meio
e
começo
Like
a
lover
and
a
friend
Sim
e
não,
norte
e
sul
You're
yes
and
no,
up
and
down
Direito,
avesso
Upside
down
Você
me
seduziu
desde
o
inicio
Right
from
the
start,
you've
had
a
hold
on
me
Sendo
assim
porém
fica
mais
difícil,
fica
mais
difícil,
fica
mais
difícil,
fica
mais
difícil
It's
getting
harder
É
muita
luz
pra
pouco
túnel
Too
bright
for
the
tunnel
É
muita
areia
para
o
meu
caminhãozinho
Too
much
sand
for
my
truck
Meu
bem
eu
morro
de
ciúmes
até
do
sol
Darling,
I
get
jealous
of
the
sun
Que
bronzeia
você
com
carinho
He
kisses
you
Algo
me
diz
pra
ser
sutil
Something
tells
me
to
be
subtle
Me
deu
na
telha
te
dar
meu
coraçãozinho
I
want
to
give
you
my
heart
Me
deu
na
telha
te
dar
meu
coraçãozinho
I
want
to
give
you
my
heart
Me
deu
na
telha
te
dar
meu
coraçãozinho
I
want
to
give
you
my
heart
A
lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
A
lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
A
lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
A
lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
nós
dois
a
pedacinhos
The
full
moon
breaks
us
both
into
pieces
Lua
cheia
reduz
The
full
moon
breaks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Itamar De Assumpcao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.