Itang Yunasz - Sejuta Pesona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Itang Yunasz - Sejuta Pesona




Sejuta Pesona
Миллион чар
Kurasa semakin ceria
Мне кажется, мир стал радостнее,
Dunia pun menjadi cerah
И солнце светит ярче,
Manakala cinta bersemi di hati ini
Когда любовь расцвела в моём сердце.
Seindah lembayung warnamu asmara
Прекрасна, как закат, твоя любовь,
Tak pernah kubosan dibelai kehangatanmu
Я не устаю купаться в твоём тепле.
Mengapa tak semenjak dulu
Почему ты не пришла ко мне раньше,
Kau datang di dalam hidupku
Не вошла в мою жизнь?
Andai saja kutahu pasti rahasia ini
Если бы я знал этот секрет,
Ternyata hadirmu t'lah memberi arti
Ведь твоё присутствие придало мне смысл,
Indahnya, hangatnya oh cinta
Красоту и тепло, о, любовь моя.
Sejuta pesona telah kau bawa
Миллион чар ты принесла с собой,
Sejuta mimpi telah tercipta
Миллион грёз мы создали вместе,
Bersamamu kau buat diriku melayang
С тобой я словно парю в облаках.
Melupakan semua, terbuai asmara
Забывая обо всём, утопая в любви,
Oh hangatnya bercumbu, merayu
О, как же жарко наши ласки, шёпот,
Membisikkan kata cinta
Слова любви, что ты шепчешь мне.
Kurasa semakin ceria
Мне кажется, мир стал радостнее,
Manakala hadirmu dalam hatiku ini
Ведь ты поселилась в моём сердце,
Ternyata dirimu t'lah memberi arti
Твоё присутствие придало мне смысл,
Indahnya, hangatnya oh cinta
Красоту и тепло, о, любовь моя.
Sejuta pesona telah kau bawa
Миллион чар ты принесла с собой,
Sejuta mimpi telah tercipta
Миллион грёз мы создали вместе,
Bersamamu kau buat diriku melayang
С тобой я словно парю в облаках.
Melupakan semua, terbuai asmara
Забывая обо всём, утопая в любви,
Oh hangatnya bercumbu, merayu
О, как же жарко наши ласки, шёпот,
Membisikkan kata cinta
Слова любви, что ты шепчешь мне.





Writer(s): Aloysius Riyanto Daljono (a. Riyanto)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.