Paroles et traduction Itay Levy - אחרי המבול
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אחרי המבול
Nach der Sintflut
מי
ששומע
אותי
שירים
את
היד
Wer
mich
hört,
hebe
seine
Hand
מי
ינצח
אותי
אם
כולנו
אחד
Wer
wird
mich
besiegen,
wenn
wir
alle
eins
sind
טוב
זה
כחול
ולבן
Gut,
es
ist
blau
und
weiß
זה
לקום
וליפול
Es
ist
aufstehen
und
fallen
רבי
נחמן
אמר
Rabbi
Nachman
sagte
אמונה
זה
הכל
Glaube
ist
alles
ואם
אין
פה
אמת
Und
wenn
hier
keine
Wahrheit
ist
אז
תהיה
משוגע
Dann
sei
verrückt
מדור
לדור
קמים
עלינו
Von
Generation
zu
Generation
erheben
sie
sich
gegen
uns
לא
הייתה
שום
ברירה
Es
gab
keine
andere
Wahl
אהבה,
שלום,
תקוה,
חלום
Liebe,
Frieden,
Hoffnung,
Traum
תפילה,
דמעות,
כאב,
קשה
לי
לראות
Gebet,
Tränen,
Schmerz,
es
fällt
mir
schwer
zu
sehen
כי
כולנו
באותה
סירה
גם
אם
נקבל
סטירה
Weil
wir
alle
im
selben
Boot
sitzen,
auch
wenn
wir
eine
Ohrfeige
bekommen
על
הים
נשיר
שירה
בלי
פחד
Am
Meer
werden
wir
ein
Lied
singen,
ohne
Furcht
כי
אריה
אם
ישאג
מי
לא
ירא
Denn
wenn
ein
Löwe
brüllt,
wer
wird
sich
nicht
fürchten
מי
לא
ירא
Wer
wird
sich
nicht
fürchten
אל
תירא
ישראל
אל
תירא
Fürchte
dich
nicht,
Israel,
fürchte
dich
nicht
כי
גור
אריה
הלא
אתה
Denn
du
bist
ein
junger
Löwe
ואריה
אם
ישאג
מי
לא
ירא
Und
wenn
ein
Löwe
brüllt,
wer
wird
sich
nicht
fürchten
מי
לא
ירא
Wer
wird
sich
nicht
fürchten
אל
תירא
ישראל
אל
תירא
Fürchte
dich
nicht,
Israel,
fürchte
dich
nicht
כי
כולנו
באותה
סירה
Denn
wir
sitzen
alle
im
selben
Boot
ואריה
אם
ישאג
מי
לא
ירא
Und
wenn
ein
Löwe
brüllt,
wer
wird
sich
nicht
fürchten
מי
לא
ירא
Wer
wird
sich
nicht
fürchten
טוב
אחרי
המבול
Gut,
nach
der
Sintflut
עוד
נרים
את
הראש
Werden
wir
wieder
den
Kopf
heben
בשביל
הילדים
של
עורף
סתיו
23
Für
die
Kinder
der
Heimatfront,
Herbst
23
עוד
יבואו
ימים
יתפזר
העשן
Es
werden
Tage
kommen,
der
Rauch
wird
sich
verziehen
כולם
כבר
יודעים
המשיח
כבר
כאן
Alle
wissen
schon,
der
Messias
ist
schon
da
אהבה,
שלום,
תקוה,
חלום
Liebe,
Frieden,
Hoffnung,
Traum
תפילה,
דמעות,
כאב,
קשה
לי
לראות
Gebet,
Tränen,
Schmerz,
es
fällt
mir
schwer
zu
sehen
כי
כולנו
באותה
סירה
גם
אם
נקבל
סטירה
Weil
wir
alle
im
selben
Boot
sitzen,
auch
wenn
wir
eine
Ohrfeige
bekommen
על
הים
נשיר
שירה
בלי
פחד
Am
Meer
werden
wir
ein
Lied
singen,
ohne
Furcht
כי
אריה
אם
ישאג
מי
לא
ירא
Denn
wenn
ein
Löwe
brüllt,
wer
wird
sich
nicht
fürchten
מי
לא
ירא
Wer
wird
sich
nicht
fürchten
אל
תירא
ישראל
אל
תירא
Fürchte
dich
nicht,
Israel,
fürchte
dich
nicht
כי
גור
אריה
הלא
אתה
Denn
du
bist
ein
junger
Löwe
ואריה
אם
ישאג
מי
לא
ירא
Und
wenn
ein
Löwe
brüllt,
wer
wird
sich
nicht
fürchten
מי
לא
ירא
Wer
wird
sich
nicht
fürchten
אל
תירא
ישראל
אל
תירא
Fürchte
dich
nicht,
Israel,
fürchte
dich
nicht
כי
כולנו
באותה
סירה
Denn
wir
sitzen
alle
im
selben
Boot
ואריה
אם
ישאג
מי
לא
ירא
Und
wenn
ein
Löwe
brüllt,
wer
wird
sich
nicht
fürchten
מי
לא
ירא
Wer
wird
sich
nicht
fürchten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elad Trabelsi, Maor Titon, Avihu Medina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.