Ituana - Disorder - traduction des paroles en allemand

Disorder - Ituanatraduction en allemand




Disorder
Unordnung
I've been waiting for a guide to come and take me by the hand
Ich habe auf einen Führer gewartet, der kommt und mich an die Hand nimmt.
Could these sensations make me feel the pleasures of a normal man
Könnten diese Empfindungen mich die Freuden eines normalen Mannes fühlen lassen?
These sensations barely interest me for another day
Diese Empfindungen interessieren mich kaum noch für einen weiteren Tag.
I've got the spirit, lose the feeling take the shock away
Ich habe den Geist, verliere das Gefühl, nimm den Schock weg.
It's getting faster, moving faster now it's getting out of hand
Es wird schneller, bewegt sich jetzt schneller, es gerät außer Kontrolle.
On the tenth floor, down the back stairs it's a no man's land
Im zehnten Stock, die Hintertreppe runter, es ist ein Niemandsland.
Lights are flashing, cars are crashing getting frequent now
Lichter blinken, Autos krachen, es wird jetzt häufiger.
I've got the spirit, lose the feeling let it out somehow
Ich habe den Geist, verliere das Gefühl, lass es irgendwie raus.
What means to you, what means to me and we will meet again
Was dir etwas bedeutet, was mir etwas bedeutet, und wir werden uns wiedersehen.
I'm watching you, I'm watching her I'll take no pity from you friends
Ich beobachte dich, ich beobachte sie, ich nehme kein Mitleid von deinen Freunden an.
Who is right, who can tell and who gives a damn right now
Wer hat Recht, wer kann das sagen, und wen interessiert das im Moment?
Until the spirit new sensation takes hold then you know
Bis der Geist, die neue Empfindung, sich durchsetzt, dann weißt du es, Liebster.
Until the spirit new sensation takes hold then you know
Bis der Geist, die neue Empfindung, sich durchsetzt, dann weißt du es, mein Schatz.
Until the spirit new sensation takes hold then you know
Bis der Geist, die neue Empfindung, sich durchsetzt, dann weißt du es.
I've got the spirit, but lose the feeling
Ich habe den Geist, aber verliere das Gefühl.
I've got the spirit, but lose the feeling
Ich habe den Geist, aber verliere das Gefühl.
Feeling, feeling, feeling, feeling, feeling, feeling, feeling
Gefühl, Gefühl, Gefühl, Gefühl, Gefühl, Gefühl, Gefühl.





Writer(s): Stephen Paul David Morris, Peter Hook, Bernard Sumner, Ian Kevin Curtis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.