Paroles et traduction Itzik Kala - O Sheken O Shelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sheken O Shelo
О, да или нет
מה
עובר
בך?
לא
יודע
Что
с
тобой
происходит?
Не
знаю,
בגלל
כבר
משתגע
Из-за
этого
схожу
с
ума.
יום
אחד
את
לי
צוחקת
В
один
день
ты
мне
улыбаешься,
יום
אחר
את
מתחמקת
На
другой
– ускользаешь.
איך
נפלתי
בין
ידייך
Как
я
попал
в
твои
сети,
איך
רציתי
רק
אלייך
Как
хотел
быть
только
с
тобой.
אבל
את
לא
מספרת
Но
ты
не
рассказываешь,
עם
כמה
את
מתפרפרת
Насколько
ты
не
уверена.
או
שכן,
תגידי,
או
שלא
О,
да,
скажи
мне,
или
нет,
את
שלי,
תחליטי,
או
שלא
Ты
моя,
реши,
или
нет.
כמה
טוב
להיות
בשניים
Как
хорошо
быть
вместе,
אבל
לא
ליום-יומיים
Но
не
день-два.
או
שכן,
תגידי,
או
שלא
О,
да,
скажи
мне,
или
нет,
את
שלי,
תחליטי,
או
שלא
Ты
моя,
реши,
или
нет.
כמה
טוב
להיות
בשניים
Как
хорошо
быть
вместе,
אבל
לא
ליום-יומיים
Но
не
день-два.
שנינו
יחד
כמו
בסרט
Мы
вдвоём,
как
в
кино,
את
הולכת
וחוזרת
Ты
уходишь
и
возвращаешься.
בליבי
את
משחקת
Ты
играешь
моим
сердцем,
לא
נותנת
רגע
שקט
Не
давая
ни
минуты
покоя.
יש
לך
ספר
טלפונים
У
тебя
телефонная
книжка,
יש
לך
אלף
עוד
כמוני
У
тебя
тысяча
таких,
как
я.
ועם
מי
את
מדברת?
И
с
кем
ты
разговариваешь?
בתוך
רגע
לא
זוכרת
Через
мгновение
ты
уже
не
помнишь.
או
שכן,
תגידי,
או
שלא
О,
да,
скажи
мне,
или
нет,
את
שלי,
תחליטי,
או
שלא
Ты
моя,
реши,
или
нет.
כמה
טוב
להיות
בשניים
Как
хорошо
быть
вместе,
אבל
לא
ליום-יומיים
Но
не
день-два.
או
שכן,
תגידי,
או
שלא
О,
да,
скажи
мне,
или
нет,
את
שלי,
תחליטי,
או
שלא
Ты
моя,
реши,
или
нет.
כמה
טוב
להיות
בשניים
Как
хорошо
быть
вместе,
אבל
לא
ליום-יומיים
Но
не
день-два.
או
שכן,
תגידי,
או
שלא
О,
да,
скажи
мне,
или
нет,
את
שלי,
תחליטי,
או
שלא
Ты
моя,
реши,
или
нет.
כמה
טוב
להיות
בשניים
Как
хорошо
быть
вместе,
אבל
לא
ליום-יומיים
Но
не
день-два.
או
שכן,
תגידי,
או
שלא
О,
да,
скажи
мне,
или
нет,
את
שלי,
תחליטי,
או
שלא
Ты
моя,
реши,
или
нет.
כמה
טוב
להיות
בשניים
Как
хорошо
быть
вместе,
אבל
לא
ליום-יומיים
Но
не
день-два.
או
שכן,
תגידי,
או
שלא
О,
да,
скажи
мне,
или
нет,
את
שלי,
תחליטי,
או
שלא
Ты
моя,
реши,
или
нет.
כמה
טוב
להיות
בשניים
Как
хорошо
быть
вместе,
אבל
לא
ליום-יומיים
Но
не
день-два.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בלתי ידוע יווני, ספדיה ארלט
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.