Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue,
blue
butterflies
lost
in
Moscow
Blaue,
blaue
Schmetterlinge,
verloren
in
Moskau
They
telling
how,
why
am
I
supposed
to
go
back
home
Sie
erzählen,
wie,
warum
soll
ich
nach
Hause
gehen
Blue,
blue
butterflies
lost
in
Moscow
Blaue,
blaue
Schmetterlinge,
verloren
in
Moskau
They
telling
how,
why
am
I
supposed
to
go
back
home
Sie
erzählen,
wie,
warum
soll
ich
nach
Hause
gehen
I'll
scratch
your
back,
if
you
will
scratch
mine
Ich
kraule
deinen
Rücken,
wenn
du
meinen
kraulst
I'll
flip
them
birds,
don't
have
to
say
why
Ich
zeige
ihnen
den
Vogel,
muss
nicht
sagen,
warum
I'll
do
anything,
I'll
do
anything
to
please
you
Ich
tue
alles,
ich
tue
alles,
um
dich
glücklich
zu
machen
But
I
won't
go
breaking
hearts,
I'm
seeing
Aber
ich
werde
keine
Herzen
brechen,
das
sehe
ich
Blue,
blue
butterflies
lost
in
Moscow
Blaue,
blaue
Schmetterlinge,
verloren
in
Moskau
They
telling
how,
why
am
I
supposed
to
go
back
home
Sie
erzählen,
wie,
warum
soll
ich
nach
Hause
gehen
Blue,
blue
butterflies
lost
in
Moscow
Blaue,
blaue
Schmetterlinge,
verloren
in
Moskau
They
telling
how,
why
am
I
supposed
to
go
back
home
Sie
erzählen,
wie,
warum
soll
ich
nach
Hause
gehen
Big
city,
small
town
Große
Stadt,
kleine
Stadt
Ad
I'm
running
on
higher
ground
Und
ich
laufe
auf
höherem
Grund
Hey,
but
that
don't
mean
I'm
okay
Hey,
aber
das
heißt
nicht,
dass
es
mir
gut
geht
I'm
sitting
in
the
dark,
singing
in
the
day
Ich
sitze
im
Dunkeln
und
singe
am
Tag
Simply
if
I'm
ever
gonna
change
my
ways
Einfach,
ob
ich
jemals
meine
Art
ändern
werde
And
that
I'm
okay,
I'm
seeing
Und
dass
es
mir
gut
geht,
das
sehe
ich
Blue,
blue
butterflies
lost
in
Moscow
Blaue,
blaue
Schmetterlinge,
verloren
in
Moskau
They
telling
how,
why
am
I
supposed
to
go
back
home
Sie
erzählen,
wie,
warum
soll
ich
nach
Hause
gehen
Blue,
blue
butterflies
lost
in
Moscow
Blaue,
blaue
Schmetterlinge,
verloren
in
Moskau
They
telling
how,
why
am
I
supposed
to
go
back
home
Sie
erzählen,
wie,
warum
soll
ich
nach
Hause
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iva Lamkum, Caleb Paul Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.