Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appunti di viaggio
Записки путешествия
Compagno
di
viaggio
su
questo
barcone
Спутник
мой
в
этом
плаванье
на
баркасе,
Teniamoci
stretti
e
fa
meno
paura
Держись
крепче,
и
станет
меньше
страха
Una
notte
spietata
che
ad
ogni
emozione
В
эту
беспощадную
ночь,
когда
каждое
чувство
Diventa
più
scura
Становится
темнее.
Ma
oltre
le
luci,
il
paese
in
cui
andremo
Но
за
огнями,
страна,
куда
мы
прибудем,
In
cui
saremo
i
benvenuti
Где
нам
будут
рады,
In
cui
ci
avranno
davvero
voluti
Где
нас
действительно
ждали.
E
adesso
chiudi
gli
occhi
e
tra
un
secondo
è
terra
А
теперь
закрой
глаза,
и
через
секунду
— земля,
E
appena
li
riapri
non
sarà
più
guerra
И
как
только
ты
их
откроешь,
войны
больше
не
будет.
Dimmi,
ti
piacciono
i
miei
vestiti
a
colori?
Скажи,
тебе
нравятся
мои
цветные
платья?
Si
accenderanno
sotto
i
fanali
Они
засияют
под
огнями
фонарей,
Appese
al
vento
che
c'è
là
fuori
Развеваясь
на
ветру,
который
там,
снаружи,
Son
le
mie
ali
Это
мои
крылья.
E
mi
ci
avvolgo
per
esser
bella
И
я
кутаюсь
в
них,
чтобы
быть
красивой,
Anche
per
riuscire
a
volare
И
чтобы
суметь
взлететь
Lungo
la
strada
che
è
sempre
quella
По
дороге,
которая
всегда
одна
и
та
же,
Che
porta
al
mio
mare
Которая
ведет
к
моему
морю.
Adoro
l'acqua
e
le
sue
pareti
Я
обожаю
воду
и
ее
стены,
Che
non
mi
toccano
neanche
un
po'
Которые
меня
совсем
не
касаются,
L'acqua
che
scorre
senza
divieti
Воду,
которая
течет
без
запретов,
Che
stringo
e
non
ho
Которую
я
сжимаю,
но
не
могу
удержать.
E
adesso
chiudi
gli
occhi
e
tra
un
secondo
è
terra
А
теперь
закрой
глаза,
и
через
секунду
— земля,
E
appena
li
riapri
non
sarà
più
guerra
И
как
только
ты
их
откроешь,
войны
больше
не
будет.
E
un
giorno
chissà
dove
ti
ritroverò
И
однажды,
кто
знает,
где
я
тебя
найду,
Con
la
camicia
nuova
e
un
fiore
ti
ritroverò
В
новой
рубашке
и
с
цветком
я
тебя
найду.
E
adesso
chiudi
gli
occhi
e
tra
un
secondo
è
terra
А
теперь
закрой
глаза,
и
через
секунду
— земля,
E
appena
li
riapri
non
sarà
più
guerra
И
как
только
ты
их
откроешь,
войны
больше
не
будет.
E
un
giorno
chissà
dove
ti
ritroverò
И
однажды,
кто
знает,
где
я
тебя
найду,
Con
la
camicia
nuova
e
un
fiore
ti
ritroverò
В
новой
рубашке
и
с
цветком
я
тебя
найду.
Dimmi,
ti
piacciono
le
mie
collane?
Скажи,
тебе
нравятся
мои
ожерелья?
Sono
i
frammenti
di
tutti
i
pensieri
Это
осколки
всех
мыслей,
Legati
al
filo
delle
settimane
Связанные
нитью
недель
In
un
prossimo
ieri
В
будущем
вчера.
E
vedi
questa
ferita
sul
viso
И
видишь
эту
рану
на
лице?
Me
l'ha
lasciata
in
tempo
lontano
Она
осталась
мне
от
далекого
прошлого,
L'ultima
piega
di
un
brutto
sorriso
Последняя
складка
уродливой
улыбки,
O
forse
l'impronta
di
un
ultima
mano
Или,
быть
может,
след
последней
руки.
Passeggeri
di
questo
barcone
Пассажиры
этого
баркаса,
Ti
prego
voltati
appena
scendi
Прошу
тебя,
обернись,
когда
сойдешь,
Come
su
quello
che
avevo
di
me
Как
на
то,
что
у
меня
было,
Nella
valigia
leggera
che
prendi
В
легком
чемодане,
который
ты
возьмешь,
Il
biglietto
col
nome
scritto
Билет
с
написанным
именем,
Col
sangue
e
non
a
matita
Кровью,
а
не
карандашом,
Per
cancellarlo
ci
vuole
fatica
Чтобы
стереть
его,
нужны
усилия,
Ci
vuole
una
vita
Нужна
целая
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Proietti, Beatrice De Dominicis
Album
Gargana
date de sortie
11-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.