Paroles et traduction Iva Zanicchi - Kajal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
donna
avanti
negli
anni
Женщина
в
годах,
Quasi
tutti
dimenticati
Почти
все
забыто,
Con
la
sacra
curiosità
Со
священным
любопытством
Di
chi
si
e
spogliato
solo
per
sè
Той,
кто
разделась
лишь
для
себя.
Lui
è
un
giovane
ballerino
Он
— молодой
танцор,
Che
conosce
i
suoi
pochi
anni
Знающий
свои
немногие
годы,
Li
ha
bruciati
in
velocità
Прожег
их
стремительно,
Chiedendo
dei
prestiti
anche
al
domani
Занимая
даже
у
завтрашнего
дня.
Lei
aveva
un
vestito
nero
На
ней
было
черное
платье,
Troppi
sogni
da
ricordare
Слишком
много
снов,
чтобы
помнить,
Quasi
niente
da
conservare
Почти
ничего,
что
стоит
хранить,
E
si
era
spogliata
solo
per
sè
И
она
разделась
лишь
для
себя.
Lei
aveva
un
vestito
nero
На
ней
было
черное
платье,
Poca
vita
da
raccontare
Мало
жизни,
о
которой
можно
рассказать.
Lei
aveva
un
vestito
nero
На
ней
было
черное
платье,
Più
nero
del
mare
profondo
Чернее
глубокого
моря,
Degli
amori
solitari
Одиноких
любовей,
Di
una
vita
vissuta
sognando
Жизни,
прожитой
в
мечтах,
Più
nero
del
nero
di
più
Чернее
черного
самого
черного.
Ed
al
giovane
ballerino
И
молодого
танцора
Lei
non
chiese
neppure
il
nome
Она
даже
не
спросила,
как
зовут,
Ma
gli
disse
"vieni
da
me
Но
сказала:
"Иди
ко
мне
E
insegnami
dove
e
dimmi
come
И
научи
меня,
где
и
как,
Dammi
quello
che
mi
appartiene
Дай
мне
то,
что
мне
принадлежит,
Dimmi
ciò
che
ti
posso
dare
Скажи,
что
я
могу
тебе
дать,
Accarezzami
dove
sai
Ласкай
меня
там,
где
знаешь,
E
insegnami
ad
accarezzare
И
научи
меня
ласкать".
Lei
aveva
un
vestito
nero
На
ней
было
черное
платье,
Troppi
sogni
da
ricordare
Слишком
много
снов,
чтобы
помнить,
Quasi
niente
da
conservare
Почти
ничего,
что
стоит
хранить,
E
si
era
spogliata
solo
per
sè
И
она
разделась
лишь
для
себя.
Lei
aveva
un
vestito
nero
На
ней
было
черное
платье,
Poca
vita
da
raccontare
Мало
жизни,
о
которой
можно
рассказать.
Lei
aveva
un
vestito
nero
На
ней
было
черное
платье,
Più
nero
del
mare
profondo
Чернее
глубокого
моря,
Degli
amori
solitari
Одиноких
любовей,
Di
una
vita
vissuta
sognando
Жизни,
прожитой
в
мечтах,
Più
nero
del
nero
di
più
Чернее
черного
самого
черного.
E
la
notte
durò
una
vita
И
ночь
длилась
целую
жизнь,
Quasi
tutta
dimenticata
Почти
совсем
забытую.
Una
donna
di
mezza
età
Женщина
средних
лет
Si
è
accorta
che
un
giorno
è
nata
Осознала,
что
однажды
родилась,
Ed
aveva
un
vestito
nero
И
на
ней
было
черное
платье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Borghetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.