Iva Zanicchi - Testarda io - traduction des paroles en allemand

Testarda io - Iva Zanicchitraduction en allemand




Testarda io
Ich Sturkopf
Non so mai perché ti dico sempre
Ich weiß nie, warum ich immer Ja zu dir sage
Testarda io che ti sento più di così
Ich Sturkopf, die dich so intensiv spürt
E intanto porto i segni dentro me
Und inzwischen trage ich die Spuren in mir
Per le tue strane follie
Wegen deiner seltsamen Verrücktheiten
Per la mia gelosia
Wegen meiner Eifersucht
La mia solitudine sei tu
Meine Einsamkeit bist du
La mia rabbia vera sei sempre tu
Mein wahrer Zorn bist immer du
Ora non mi chiedere perché
Frag mich jetzt nicht, warum
Se a testa bassa vado via
Wenn ich mit gesenktem Kopf weggehe
Per ripicca, senza te
Aus Trotz, ohne dich
Io per orgoglio, io ti salverei
Ich aus Stolz, ich würde dich retten
E dei tuoi miti cosa ne farei
Und was würde ich mit deinen Mythen tun?
E intanto porto i segni dentro me
Und inzwischen trage ich die Spuren in mir
Di un amore che oramai
Von einer Liebe, die inzwischen
Vive solo dentro me
Nur noch in mir lebt
La mia solitudine sei tu
Meine Einsamkeit bist du
La mia rabbia vera sei sempre tu
Mein wahrer Zorn bist immer du
Ora non mi chiedere perché
Frag mich jetzt nicht, warum
Se a testa bassa vado via
Wenn ich mit gesenktem Kopf weggehe
Per ripicca, senza te
Aus Trotz, ohne dich
Ti manderei all'inferno, questo
Ich würde dich zur Hölle schicken, das ja
Testarda io che ti sento più di così
Ich Sturkopf, die dich so intensiv spürt
E intanto porto i segni dentro me
Und inzwischen trage ich die Spuren in mir
Per la tua eridità
Wegen deines Erbes
Per la mia fatalità
Wegen meines Schicksals
La mia solitudine sei tu
Meine Einsamkeit bist du
La mia rabbia vera sei sempre tu
Mein wahrer Zorn bist immer du
Ora non mi chiedere perché
Frag mich jetzt nicht, warum
Se a testa bassa vado via
Wenn ich mit gesenktem Kopf weggehe
Per ripicca, senza te
Aus Trotz, ohne dich
La mia solitudine sei tu
Meine Einsamkeit bist du
L'unico mio appiglio, ancora tu
Mein einziger Halt, immer noch du
Ora non mi chiedere perché
Frag mich jetzt nicht, warum
Se a testa bassa vado via
Wenn ich mit gesenktem Kopf weggehe
Per ripicca, senza te
Aus Trotz, ohne dich





Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga, Cristiano Malgioglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.