Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
so
mai
perché
ti
dico
sempre
sì
Не
знаю,
почему
я
всегда
говорю
тебе
"да"
Testarda
io
che
ti
sento
più
di
così
Упрямая
я,
ведь
чувствую
к
тебе
больше,
чем
просто
так
E
intanto
porto
i
segni
dentro
me
И
тем
временем
ношу
в
себе
следы
Per
le
tue
strane
follie
Твоих
странных
безумств
Per
la
mia
gelosia
Из-за
моей
ревности
La
mia
solitudine
sei
tu
Мое
одиночество
— это
ты
La
mia
rabbia
vera
sei
sempre
tu
Моя
истинная
ярость
— это
всегда
ты
Ora
non
mi
chiedere
perché
Теперь
не
спрашивай
меня
почему
Se
a
testa
bassa
vado
via
Если
я
ухожу,
опустив
голову
Per
ripicca,
senza
te
Назло,
без
тебя
Io
per
orgoglio,
io
ti
salverei
Я,
из
гордости,
я
бы
тебя
спасла
E
dei
tuoi
miti
cosa
ne
farei
И
что
бы
я
сделала
с
твоими
мифами
E
intanto
porto
i
segni
dentro
me
И
тем
временем
ношу
в
себе
следы
Di
un
amore
che
oramai
Любви,
которая
теперь
Vive
solo
dentro
me
Живет
только
во
мне
La
mia
solitudine
sei
tu
Мое
одиночество
— это
ты
La
mia
rabbia
vera
sei
sempre
tu
Моя
истинная
ярость
— это
всегда
ты
Ora
non
mi
chiedere
perché
Теперь
не
спрашивай
меня
почему
Se
a
testa
bassa
vado
via
Если
я
ухожу,
опустив
голову
Per
ripicca,
senza
te
Назло,
без
тебя
Ti
manderei
all'inferno,
questo
sì
Я
бы
отправила
тебя
в
ад,
это
точно
Testarda
io
che
ti
sento
più
di
così
Упрямая
я,
ведь
чувствую
к
тебе
больше,
чем
просто
так
E
intanto
porto
i
segni
dentro
me
И
тем
временем
ношу
в
себе
следы
Per
la
tua
eridità
Твоего
наследства
Per
la
mia
fatalità
Из-за
моей
роковой
судьбы
La
mia
solitudine
sei
tu
Мое
одиночество
— это
ты
La
mia
rabbia
vera
sei
sempre
tu
Моя
истинная
ярость
— это
всегда
ты
Ora
non
mi
chiedere
perché
Теперь
не
спрашивай
меня
почему
Se
a
testa
bassa
vado
via
Если
я
ухожу,
опустив
голову
Per
ripicca,
senza
te
Назло,
без
тебя
La
mia
solitudine
sei
tu
Мое
одиночество
— это
ты
L'unico
mio
appiglio,
ancora
tu
Моя
единственная
опора,
всё
ещё
ты
Ora
non
mi
chiedere
perché
Теперь
не
спрашивай
меня
почему
Se
a
testa
bassa
vado
via
Если
я
ухожу,
опустив
голову
Per
ripicca,
senza
te
Назло,
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga, Cristiano Malgioglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.