Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una storia di mezzanotte
История полуночи
La
mezzanotte
suona
già
Полночь
уже
пробила
Ho
tanto
freddo
e
sento
i
brividi
Мне
так
холодно,
и
я
дрожу
Ma
non
c'è
un
fantasma
qui
in
città
Но
в
городе
нет
ни
одного
призрака
Sono
io
che
sembro
la
mia
ombra
Это
я
сама
похожа
на
свою
тень
La
luce
è
accesa
e
tu
sei
là
Свет
горит,
и
ты
там
Ma
c'è
qualcuno
insieme
a
te,
chissà
Но
с
тобой
кто-то
есть,
кто
бы
это
мог
быть
Chi
mi
dà
il
coraggio
di
salire
Кто
даст
мне
смелости
подняться
Di
bussare
forse,
di
morire
Постучать,
быть
может,
умереть
Tu
sei
là,
tu
sei
là
Ты
там,
ты
там
E
fuori
è
la
città
А
снаружи
город
Ma
non
sai
che
di
strada
Но
ты
не
знаешь,
что
на
улице
Qualcuno
morirà
Кто-то
умрет
Io
contro
il
muro
piango
te
Я,
прижавшись
к
стене,
плачу
по
тебе
Qualcuno
chiede
come
mai
son
qui
Кто-то
спрашивает,
почему
я
здесь
Non
credevo
di
finir
così
Я
не
думала,
что
так
закончу
Di
morire
per
strada
accanto
a
te
Умереть
на
улице
рядом
с
тобой
Ma
sola
sola,
senza
te
Но
совсем
одна,
без
тебя
Tu
sei
là,
tu
sei
là
Ты
там,
ты
там
E
fuori
è
la
città
А
снаружи
город
Ma
non
sai
che
di
strada
Но
ты
не
знаешь,
что
на
улице
Qualcuno
morirà
Кто-то
умрет
Io
contro
il
muro
piango
te
Я,
прижавшись
к
стене,
плачу
по
тебе
Qualcuno
chiede
come
mai
son
qui
Кто-то
спрашивает,
почему
я
здесь
Non
credevo
di
finir
così
Я
не
думала,
что
так
закончу
Di
morire
per
strada
accanto
a
te
Умереть
на
улице
рядом
с
тобой
Ma
sola
sola,
senza
te
Но
совсем
одна,
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Gianfranco Reverberi, Michele Scommegna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.