Ivan Ave - Moves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivan Ave - Moves




Ringo Making moves
Ринго делает ходы
Fredfades making moves
Fredfades делает ходы
Dirty Hands making moves
Грязные руки делают движения.
My whole fam making moves
Вся моя семья делает ходы
Moving me
Трогает меня
Move out the way
С дороги!
My father said you wanna get it done; do it today
Мой отец сказал, что ты хочешь сделать это, сделай это сегодня
My man Moe making moves
Мой парень МО делает ходы
Yogi making moves
Йог делает движения.
Big Stoop Making moves
Большой сутулый делает движения
The answer's blowing in the breeze like hair do
Ответ развевается на ветру, как волосы.
While I move through time like a (heirloom?)
Пока я двигаюсь во времени, как (фамильная реликвия?),
They are like: "what are those?"
они спрашивают: "что это?"
I'm like: "a pair of shoes"
Я такой: "пара туфель".
I move mine through the maze with pace compare me to
Я двигаюсь по лабиринту со скоростью сравни меня с
A '93 Thierry Henry, no telling when his prime gonna be
Тьерри Генри 93-го года, никто не знает, когда наступит его расцвет.
95 (?)
95 (?)
I proceed while these fools gettin' put on like shoes
Я продолжаю, пока эти дураки надевают свои ботинки.
Smoking out the window playing Coltrane, cool
Курю в окно, играю в Колтрейна, круто
When I was nine the sound tore off the roof
Когда мне было девять, звук сорвал крышу.
Fool just made me knock over my orange juice, I knew
Дурак только что заставил меня опрокинуть свой апельсиновый сок, я знал это.
Been in the cut since like salt in the wound
С тех пор я был в порезе, как соль в ране.
Been making moves like saltwater and the moon
Я двигался, как морская вода и Луна.
24 hours til' them all slide through
24 часа, пока они все не проскользнут.
The only 25 (?)
Только 25 (?)
So keep your eyes glued
Так что держи глаза приклеенными.
I breathe rocket-fuel, with my beats chocolate mousse
Я вдыхаю ракетное топливо со своим шоколадным муссом beats.
There's rottweilers and poodles, it ain't hard to spot you
Там есть ротвейлеры и пудели, тебя нетрудно заметить.
(Woof)
(Гав!)
You ain't making moves
Ты не делаешь ходов.
Mr. Santos making moves
Мистер Сантос делает шаги
Trey train making moves
Трэй трейн делает ходы
Stay Tuned
Оставайтесь с нами
Movin Me
Двигай Меня
Move out the way
С дороги!
Father said you wanna get it done; Do it today
Отец сказал, что ты хочешь сделать это, сделай это сегодня.
Jakarta making moves
Джакарта делает шаги
Habibi Funk making moves
Хабиби фанк делает ходы
The world moves
Мир движется.
(Love is all around you)
(Любовь повсюду вокруг тебя)
She's been on it since day one like a birthmark
Она была на нем с первого дня, как родимое пятно.
Learned to maneuver the rules and play her part
Научилась обходить правила и играть свою роль.
There ain't no purple hearts for battles of the dome
Нет пурпурных сердец для битв под куполом
She speak Arabic at home, speak softly cuz they don't know
Дома она говорит по-арабски, говорит тихо, потому что они не знают.
The truth'll hurt when you grew up in two worlds
Правда причинит боль, когда ты вырастешь в двух мирах.
One claiming you're "too much", the other "not too sure"
Один утверждает, что ты "чересчур", другой - "не слишком уверен".
She keep a toothbrush in anothers bathroom
Она держит зубную щетку в чужой ванной.
She know it's time soon she gotta choose and make mad moves
Она знает что скоро придет время ей придется выбирать и совершать безумные поступки
My dude, walking around watching the rain dry
Мой парень ходит и смотрит, как высыхает дождь.
(?) art chasin' guap
(?) искусство гоняться за гуапом
That's what they taught
Вот чему они учили.
They've been tellin' him do the math, choose a path
Они говорили ему, чтобы он посчитал, выбрал путь.
Go to school and graduate so you can stack
Иди в школу и получи высшее образование, чтобы ты мог складывать деньги.
Get a flying start
Получите старт полета
The weight of it all making his legs buckle
От тяжести всего этого у него подгибаются ноги.
His brain aching like his leg muscles
Его мозг болел, как и мышцы ног.
He can either go that way, step into that air bubble
Он может либо пойти туда, либо шагнуть в воздушный пузырь.
Or alienate the flock, hop on an air shuttle and *woosh*
Или оттолкнуть стадо, запрыгнуть на воздушный шаттл и *ух*
24 hours til' (?) slide through
24 часа, пока (?) не проскользнет
The only 25 (?)
Только 25 (?)
So keep your eyes glued
Так что держи глаза приклеенными.
I would assume you done talking it through
Я бы предположил, что ты уже все обговорил.
All I know is that no, nobody is stronger than you
Все, что я знаю, - это то, что нет никого сильнее тебя.
(You)
(Ты)
You, you got moves
Ты, ты умеешь двигаться.
All my people making moves, like
Все мои люди делают какие-то движения, словно
Trying to see through
Пытаясь заглянуть внутрь.
Keep moving
Продолжай двигаться





Writer(s): Eivind øygarden, Ringgo Ancheta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.