Paroles et traduction Ivan Cattaneo - Formica d'estate
Formica d'estate
Летний муравей
Solo
la
tua
lingua
Только
твой
язык
Al
mio
orecchio
У
моего
уха
Potrà
raccontare
Сможет
рассказать
La
poesia
più
bella
Самую
красивую
поэзию
E
le
tue
labbra,
le
tue
labbra
sapranno
И
твои
губы,
твои
губы
смогут
Succhiare
il
mio
cuore
Высосать
мое
сердце
Per
farlo
rotolare
Чтобы
оно
качалось
Come
un
pendolo
impazzire
Как
маятник
с
ума
сойти
Formica
d'estate
Летним
муравьем
Formica
d'estate...
Летним
муравьем...
Formica
d'amore
Муравьем
любви
Sull'umida
pelle
На
влажной
коже
E
sotto
la
tua
ascella
И
под
твоей
подмышкой
A
sognare,
a
sognare,
a
sognare
Мечтать,
мечтать,
мечтать
A
sognare
te
Мечтать
о
тебе
Bugiardo
amore
che
Лживая
любовь,
ведь
Ti
amo
e
non
ci
sei
Я
люблю
тебя,
а
тебя
нет
E
non
esisti
tu...
tu
che
sei
И
не
существуешь
ты...
ты,
кто
есть
L'amore
che
non
dai
Любовь,
которую
ты
не
даешь
T'invento,
ma
non
sei
Я
тебя
выдумываю,
но
тебя
нет
Sei
solo
dentro...
dentro...
Ты
только
внутри...
внутри...
Dentro...
dentro
di
me
Внутри...
внутри
меня
Prati
verdi
ormai
Зеленые
луга
теперь
Son
dentro
di
me
Внутри
меня
Ed
in
questa
città
И
в
этом
городе
Via
vai
viva,
viva,
viva
Суета,
живи,
живи,
живи
Viva
la
mia
tristezza
Да
здравствует
моя
грусть
La
mia
dolcezza
Моя
нежность
Che
cerca
il
tuo
corpo
Которая
ищет
твое
тело
Per
esser...
Чтобы
быть...
Formica
d'estate
Летним
муравьем
Formica
d'estate...
Летним
муравьем...
Formica
d'amore
Муравьем
любви
Sull'umida
pelle
На
влажной
коже
E
sotto
la
tua
ascella
И
под
твоей
подмышкой
A
sognare,
a
sognare,
a
sognare
Мечтать,
мечтать,
мечтать
A
sognare
te
Мечтать
о
тебе
Bugiardo
amore
che
Лживая
любовь,
ведь
Ti
amo
e
non
ci
sei
Я
люблю
тебя,
а
тебя
нет
E
non
esisti
tu...
tu
che
sei
И
не
существуешь
ты...
ты,
кто
есть
L'amore
che
non
dai
Любовь,
которую
ты
не
даешь
T'invento,
ma
non
sei
Я
тебя
выдумываю,
но
тебя
нет
Sei
solo
dentro...
dentro...
Ты
только
внутри...
внутри...
Dentro...
dentro
di
me
Внутри...
внутри
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Cattaneo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.