Ivan Cattaneo - Una zebra a pois / Tintarella di luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Cattaneo - Una zebra a pois / Tintarella di luna




Una zebra a pois / Tintarella di luna
A Polka-Dotted Zebra / Moon Tan
Una zebra a pois
A polka-dotted zebra
Me l'ha data tempo fa
Was given to me by
Uno strano maraja
A strange maharaja
Vecchio amico di papà
Old friend of my dad
E una zebra a pois, beh, che c'è!
And a polka-dotted zebra, well, what's wrong!
È a pois, a pois, a pois!
It's all spots, spots, spots!
Una zebra a pois
A polka-dotted zebra
L'è chi tocca Ali Babà
Is what Ali Baba wore
Ci ho passato a far bailar
I've had her dance around
Non a strisce ma a pois
Not in stripes, but in dots
E una zebra a pois, beh, che c'è!
And a polka-dotted zebra, well, what's wrong!
È a pois, a pois, a pois!
It's all spots, spots, spots!
La chiameranno certo alla televisione
They will certainly call her for television
Come velina o come mostro in trasmissione
As a showgirl or a monster in a broadcast
Oggi va così
That's the way it goes today
Una zebra a pois
A polka-dotted zebra
Eya ia lalala
Eya ia lalala
Il balilla è sul sofà
The little fascist is on the couch
Assomiglia a quello
Looks like that one over there
Una zebra a pois, beh, che c'è!
A polka-dotted zebra, well, what's wrong!
È a pois, a pois, a pois! So!
It's all spots, spots, spots! You know!
Qui la zebra a pois (tintarella di luna)
Here the polka-dotted zebra (moon tan)
Dissetante a Mustafà (tintarella color latte)
Quenching Mustafa's thirst (tan the color of milk)
Quel culture si vedrà (tutta notte sopra i tetti)
What culture will appear (all night on the rooftops)
Se il ghigno del burka (sopra i tetti come i gatti)
If the burka's grin (on the rooftops like cats)
Ma la zebra a pois, beh, che c'è
But the polka-dotted zebra, well, what's wrong
È a pois, a pois, a pois!
It's all spots, spots, spots!
Una zebra a pois (sopra e sotto poi va là)
A polka-dotted zebra (above and below, then it goes there)
Non a strisce ma a pois (ha ha ha ha)
Not in stripes, but in dots (ha ha ha ha)
Me l'ha data tempo fa (ha ha ha ha)
Was given to me by (ha ha ha ha)
Uno strano maraja (ha ha ha ha)
A strange maharaja (ha ha ha ha)
E una zebra a pois, beh, che c'è!
And a polka-dotted zebra, well, what's wrong!
È a pois, a pois, a pois!
It's all spots, spots, spots!
Pum pum pum pum pum (tintarella di luna)
Pum pum pum pum pum (moon tan)
Ah ye ye ye brutta bestia (tintarella color latte)
Ah ye ye ye, ugly beast (tan the color of milk)
Brutta bestia a pois (tutta notte sopra i tetti)
Ugly beast with spots (all night on the rooftops)
Sculettando se ne va (sopra i tetti come i gatti)
It goes shaking its little bottom (on the rooftops like cats)
Una zebra a pois, beh, che c'è!
A polka-dotted zebra, well, what's wrong!
È a pois, a pois, a pois!
It's all spots, spots, spots!
Tintarella di luna
Moon tan
Tintarella color latte
Tan the color of milk
Tutta notte sopra i tetti
All night on the rooftops
Sopra i tetti come i gatti
On the rooftops like cats
E quando c'è la luna piena
And when the moon is full
Tu diventi zebra, zebra ha!
You become a zebra, ha!





Writer(s): Eduardo Verde, Marcello Ciorciolini, L Luttazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.