Ivan Ferrerio - El Viaje de Chihiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivan Ferrerio - El Viaje de Chihiro




El Viaje de Chihiro
Путешествие Тихиро
Yo contratado por un músico en paro,
Я, нанятый безработным музыкантом,
Yo convencido de que tengo razón,
Я, убежденный в своей правоте,
últimamente me siento inteligente,
в последнее время чувствую себя умным,
últimamente no tengo corazón.
в последнее время у меня нет сердца.
Como una escena del viaje de Chihiro,
Как сцена из путешествия Тихиро,
Con él sin cara dentro de un vagón,
С ним - безликим в вагоне,
Guarda tu nombre ahora,
Спрячь свое имя сейчас,
¡no dejes que te quiten nada!
не позволяй им ничего у тебя отнять!
Yo recorriendo mis sitios con la escoba,
Я подметаю свои места метлой,
Yo reprimiendo las ganas de llorar,
Я сдерживаю желание плакать,
Si inteligente consiste en dependiente,
Если быть умным - значит быть зависимым,
Si deprimente significa normal.
Если быть подавленным - значит быть нормальным.
Yo regalaba mis fines de semana,
Я дарил выходные,
Yo me gastaba todo en sonreír,
Я тратил все на улыбки,
Y aunque miraba mucho
И хотя много смотрел
Nunca llegue a entender las cosas.
Я так и не понял сути.
Yo resbalando por un acantilado,
Я скольжу по обрыву,
Yo vomitando en la puerta de un hotel,
Я блюю у дверей отеля,
Yo abandonando la crema en un abrazo,
Я оставляю крем в объятиях,
Yo respirando el día cada vez
Я дышу жизнью каждый раз,
Que me tropiezo con algo inesperado,
Когда спотыкаюсь о что-то неожиданное,
Que me mareo sin saber qué hacer.
Когда кружится голова, и я не знаю, что делать.
lo dijiste un día:
Ты сказала однажды:
"Te quiero, pero no bien por qué ...".
люблю тебя, но я не совсем понимаю почему... ".
Yo respirando ...
Я дышу ...
Yo respirando ...
Я дышу ...
Yo respirando ...
Я дышу ...
Yo respirando ...
Я дышу ...
Como una escena del viaje de Chihiro,
Как сцена из путешествия Тихиро,
Con él sin cara dentro del vagón.
С ним - безликим в вагоне.
lo dijiste un día:
Ты сказала однажды:
"Te quiero, pero no bien por qué ...".
люблю тебя, но я не совсем понимаю почему... ".





Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.