Paroles et traduction Ivan Granatino - Adesso
Ciao,
sono
fuori
gia
da
un
po'
Hello,
I've
been
out
for
a
while
So
che
non
ritornerò
I
know
I
won't
be
back
Non
è
facile
spiegare
questa
sensazione
a
te
It's
not
easy
to
explain
this
feeling
to
you
Che
ora
guardi
solo
me
Who
now
only
looks
at
me
Batte
forte
il
cuore
che
My
heart
beats
so
fast
Lo
saprà
che
io
mi
sono
innamorato
di
te
He
will
know
that
I
have
fallen
in
love
with
you
Non
saranno
mai
vere
le
cose
che
dici
(Di
te)
The
things
you
say
(About
you)
will
never
be
true
I
tuoi
occhi,
le
feste,
la
casa,
gli
amici
(Di
te)
Your
eyes,
the
parties,
the
house,
the
friends
(About
you)
E
la
radio
che
suona
da
sola
per
ore
And
the
radio
that
plays
by
itself
for
hours
Aspettando
ogni
volta
un
segnale,
un
rumore
Waiting
every
time
for
a
sign,
a
noise
Non
saranno
mai
vere
le
cose
che
dici
The
things
you
say
will
never
be
true
I
tuoi
occhi,
le
feste,
la
casa,
gli
amici
Your
eyes,
the
parties,
the
house,
the
friends
E
la
radio
che
suona
da
sola
per
ore
And
the
radio
that
plays
by
itself
for
hours
Aspettando
ogni
volta
un
segnale,
un
rumore
Waiting
every
time
for
a
sign,
a
noise
Se
ti
perdo
adesso
non
so
se
è
lo
stesso
If
I
lose
you
now,
I
don't
know
if
it's
the
same
Se
questo
silenzio
basterà
If
this
silence
will
be
enough
Questa
sera
resta,
ti
sento
diversa
Stay
tonight,
I
feel
you're
different
Per
questo
ti
aspetto
ancora
un
po'
That's
why
I'll
wait
a
little
longer
for
you
La
luna
stavolta
dà
luce
alla
notte
This
time
the
moon
gives
light
to
the
night
Ed
io
solo
in
alto
guarderò
And
I
will
only
look
up
Il
giorno
che
nasce,
l'amore
che
cresce
The
day
is
dawning,
the
love
is
growing
Ma
adesso,
ti
giuro,
non
lo
so
But
now,
I
swear,
I
don't
know
Non
saranno
mai
vere
le
cose
che
dici
The
things
you
say
will
never
be
true
C'è
una
voce
dentro
che
ti
desidera
anche
se
There's
a
voice
inside
me
that
desires
you
even
though
È
da
due
secondi
che
io
e
te
ci
conosciamo,
sì
It's
only
been
two
seconds
since
we
met,
yes
Ora
è
tutto
stare
qui,
ma
ti
prego
arrenditi
Now
it's
all
about
being
here,
but
please
surrender
Io
sorrido
perché
sono
innamorato
di
te
I
smile
because
I'm
in
love
with
you
Non
saranno
mai
vere
le
cose
che
dici
(Di
te)
The
things
you
say
(About
you)
will
never
be
true
I
tuoi
occhi,
le
feste,
la
casa,
gli
amici
(Di
te)
Your
eyes,
the
parties,
the
house,
the
friends
(About
you)
E
la
radio
che
suona
da
sola
per
ore
And
the
radio
that
plays
by
itself
for
hours
Aspettando
ogni
volta
un
segnale,
un
rumore
Waiting
every
time
for
a
sign,
a
noise
Non
saranno
mai
vere
le
cose
che
dici
The
things
you
say
will
never
be
true
I
tuoi
occhi,
le
feste,
la
casa,
gli
amici
Your
eyes,
the
parties,
the
house,
the
friends
E
la
radio
che
suona
da
sola
per
ore
And
the
radio
that
plays
by
itself
for
hours
Aspettando
ogni
volta
un
segnale,
un
rumore
Waiting
every
time
for
a
sign,
a
noise
Se
ti
perdo
adesso
non
so
se
è
lo
stesso
If
I
lose
you
now,
I
don't
know
if
it's
the
same
Se
questo
silenzio
basterà
If
this
silence
will
be
enough
Questa
sera
resta,
ti
sento
diversa
Stay
tonight,
I
feel
you're
different
Per
questo
ti
aspetto
ancora
un
po'
That's
why
I'll
wait
a
little
longer
for
you
La
luna
stavolta
dà
luce
alla
notte
This
time
the
moon
gives
light
to
the
night
Ed
io
solo
in
alto
guarderò
And
I
will
only
look
up
Il
giorno
che
nasce,
l'amore
che
cresce
The
day
is
dawning,
the
love
is
growing
Ma
adesso,
ti
giuro,
non
lo
so
But
now,
I
swear,
I
don't
know
Non
saranno
mai
vere
le
cose
che
dici
The
things
you
say
will
never
be
true
Se
ti
perdo
adesso
non
so
se
è
lo
stesso
If
I
lose
you
now,
I
don't
know
if
it's
the
same
Se
questo
silenzio
basterà
If
this
silence
will
be
enough
Questa
sera
resta,
ti
sento
diversa
Stay
tonight,
I
feel
you're
different
Per
questo
ti
aspetto
ancora
un
po'
That's
why
I'll
wait
a
little
longer
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gas
date de sortie
03-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.