Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'annammoro n'ata vota
Ich verliebe mich noch einmal
Ivan
Granatino
Ivan
Granatino
Sahbabii
Breaks
Down
"Pull
Up
Wit
Ah
Stick"
Sahbabii
erklärt
"Pull
Up
Wit
Ah
Stick"
A
Boogie
Wit
Da
Hoodie
Breaks
Down
"Drowning"
A
Boogie
Wit
Da
Hoodie
erklärt
"Drowning"
How
Kanye
West's
'Graduation'
Changed
Music
Wie
Kanye
Wests
'Graduation'
die
Musik
veränderte
A$AP
Ferg
Breaks
Down
"Plain
Jane"
A$AP
Ferg
erklärt
"Plain
Jane"
Deconstructing
Jay
Electronica's
Rhyme
Scheme
On
"Exhibit
C"
Dekonstruktion
von
Jay
Electronicas
Reimschema
in
"Exhibit
C"
Quelli
occhi
grandi
pieni
di
parole
mai
parlate
lo
sguardo
dritto
Diese
großen
Augen,
voll
von
nie
gesagten
Worten,
der
direkte
Blick
Co
me
chi
l'amore
l'ha
giurato
piena
di
tutto
quello
che
si
vuole
Mit
mir,
der
die
Liebe
geschworen
hat,
voll
von
allem,
was
man
sich
wünscht
Dalla
vita
fermo
l'istante
questo
sentimento
non
ha
fretta
che
Vom
Leben,
ich
halte
den
Augenblick
fest,
dieses
Gefühl
hat
keine
Eile,
welch
Bel
momento
quello
specchio
ci
raddoppia
tutto
fermiamo
un
bacio
Schöner
Moment,
dieser
Spiegel
verdoppelt
alles
für
uns,
wir
unterbrechen
einen
Kuss
Solo
quando
c'è
da
respirare
Nur
wenn
man
atmen
muss
Sai
pecché
voglio
a
te
solo
tu
me
faje
sta
buono
sempe
tu
solo
tu
Weißt
du,
warum
ich
dich
will?
Nur
du
tust
mir
gut,
immer
du,
nur
du
Dint'
o
bene
e
o'
male
trovo
a
te
sempe
a
te
comme
o'
sale
dint'o
Im
Guten
wie
im
Schlechten
finde
ich
dich,
immer
dich,
wie
das
Salz
im
Mare
sempe
tu
sempe
e
cchiù.
Tu
si
ajere
si
dimane
statte
ccà
Meer,
immer
du,
immer
mehr.
Du
bist
gestern,
du
bist
morgen,
bleib
hier
Mbraccio
a'
me
nun
parla'
facimme
ammore
voglio
a
te
sempe
a
te
In
meinen
Armen,
sprich
nicht,
lass
uns
Liebe
machen,
ich
will
dich,
immer
dich
Doppo
fatto
ammore
accussì
stretta
a
me
comme
è
belo
stu
Nachdem
wir
uns
geliebt
haben,
so
eng
an
mir,
wie
schön
ist
dieses
Piacere
cerco
a
te
chiammo
a
te
fino
all'ultimo
respiro
Vergnügen,
ich
suche
dich,
ich
rufe
nach
dir,
bis
zum
letzten
Atemzug
Fermiamo
il
tempo
questa
notte
non
dovrà
finire
restiamo
ancora
Halten
wir
die
Zeit
an,
diese
Nacht
soll
nicht
enden,
bleiben
wir
noch
C'e
lo
chiede
questo
grande
amore
fammi
provare
il
sapore
del
tuo
Diese
große
Liebe
bittet
uns
darum,
lass
mich
den
Geschmack
deines
Sentimento
in
un
istante
mi
attraversi
dalla
pelle
al
cuore
solo
il
Gefühls
kosten,
in
einem
Augenblick
durchdringst
du
mich
von
der
Haut
bis
zum
Herzen,
nur
die
Contatto
mi
trasmette
tutto
il
tuo
calore
ci
scoppia
dentro
Berührung
überträgt
mir
all
deine
Wärme,
in
uns
explodiert
Quella
voglia
di
gridare
ancora
sempre
te
voglio
sempe
comme
Dieses
Verlangen,
wieder
zu
schreien
"immer
dich",
ich
will
dich
immer,
als
ob
Fosse
a
primma
vota
Es
das
erste
Mal
wäre
M'innamoro
n'ata
vota
e
nun
me
stanco
maje
Ich
verliebe
mich
wieder
und
werde
nie
müde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Granatino, F. Liccardo, M. Alfano
Album
Pare mo'
date de sortie
14-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.