Paroles et traduction Ivan Granatino - N'ammore e basta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'ammore e basta
Просто любовь
Il
sentimento
non
e
mai
cattivo
Чувства
никогда
не
бывают
злыми
Se
stai
lottando
con
il
cuore
senti
che
ti
dico
Если
борешься
сердцем,
чувствуешь,
что
я
говорю
C'è
un
invasione
di
dolore
nel
mio
comodino
Боль
вторглась
в
мою
прикроватную
тумбочку
Per
il
disordine
portato
dal
tuo
cambiamento
Из-за
беспорядка,
вызванного
твоей
переменой
Per
le
parole
che
non
dici
se
fumo
se
piango
Из-за
слов,
которые
ты
не
говоришь,
если
я
курю,
если
я
плачу
Se
gratto
via
lo
smalto
dal
mio
ultim
tormento
Если
соскребу
лак
с
моих
последних
мучений
Se
sparo
passo
sul
tuo
unico
talento
di
grande
figa
per
poco
sentimento
Если
выстрелю,
пройдусь
по
твоему
единственному
таланту
большой
красотки
в
обмен
на
мало
чувств
Tu
m
fai
murì
tu
m
fai
murì
Ты
заставишь
меня
умереть,
ты
заставишь
меня
умереть
Tu
m
fai
mal
tutt
e
jurn
e
po
addvient
malatij
Ты
причиняешь
мне
боль
каждый
день,
и
потом
это
перерастает
в
болезнь
Tu
m
fai
murì
tu
m
fai
murì
Ты
заставишь
меня
умереть,
ты
заставишь
меня
умереть
E
colpa
toij
si
m
e
vnut
chest
frev
e
gelusij
И
это
твоя
вина,
если
я
охватила
эта
лихорадка
и
ревность
Nun
t
aggia
mai
vlut
miezz
ben
Я
никогда
не
желал
тебе
полумер
Nun
t
aggia
mai
purtat
miezz
ammor
Я
никогда
не
питал
к
тебе
полулюбви
So
stat
semp
na
parola
sol
Я
всегда
был
лишь
словом
Nu
n'ammurat
cu
n'ammor
e
bast
Влюбленным
в
одну
только
любовь
Na
casa
bell
int
a
nu
meglij
post
Красивый
дом
в
лучшем
месте
E
chell
laur
ca
nun
s
tocc
И
та
работа,
к
которой
не
прикасаются
A
ro
t
addurm
che
balcun
apiert
Ложишься
спать
с
открытым
балконом
E
po
t
scit
cu
stu
mar
nfacc
А
просыпаешься
с
этим
морем
перед
лицом
E
po
t
sci
e
po
t
scit
cu
stu
mar
nfacc
А
просыпаешься
и
просыпаешься
с
этим
морем
перед
лицом
E
m
fai
murì
ma
sai
c
re
ij
t
vuless
tal
e
qual
a
me
Ты
заставляешь
меня
умереть,
но
знаешь,
что
я
хочу
тебя
такой
же,
как
я
Cchiu
n'ammurat
e
quant
ric
voglij
sta
ccu
tte
Я
все
больше
влюбляюсь
и
все
меньше
хочу
расставаться
с
тобой
Chiu
arpart
e
quant
chiov
stai
vicin
a
me
Все
сильнее
разлучаюсь
и
все
больше
хочется
к
тебе
Si
m
fai
murì
ma
sai
comme
ij
ferm
o
munn
Ты
заставляешь
меня
умереть,
но
знаешь,
как
я
останавливаю
мир
Quand
stong
cu
tte
ij
nun
m
spoglj
si
chist
cor
nn
s
vo
spuglià
Когда
я
с
тобой,
я
не
раздеваюсь,
если
это
сердце
не
хочет
раздеваться
Io
quando
amo
non
ammetto
quella
mezza
identità
Когда
я
люблю,
я
не
признаю
этой
половинчатости
Tu
m
fai
murì
tu
m
fai
murì
Ты
заставишь
меня
умереть,
ты
заставишь
меня
умереть
Tu
m
fai
mal
tutt
e
jurn
e
po
addvient
malatij
Ты
причиняешь
мне
боль
каждый
день,
и
потом
это
перерастает
в
болезнь
Tu
m
fai
murì
tu
m
fai
murì
Ты
заставишь
меня
умереть,
ты
заставишь
меня
умереть
E
colpa
toij
si
m
e
vnut
chest
frev
e
gelusij
И
это
твоя
вина,
если
я
охватила
эта
лихорадка
и
ревность
Nun
t
aggia
mai
vlut
miezz
ben
Я
никогда
не
желал
тебе
полумер
Nun
t
aggia
mai
purtat
miezz
ammor
Я
никогда
не
питал
к
тебе
полулюбви
So
stat
semp
na
parola
sol
Я
всегда
был
лишь
словом
Nu
n'ammurat
cu
n'ammor
e
bast
Влюбленным
в
одну
только
любовь
Na
casa
bell
int
a
nu
meglij
post
Красивый
дом
в
лучшем
месте
E
chell
laur
ca
nun
s
tocc
И
та
работа,
к
которой
не
прикасаются
A
ro
t
addurm
che
balcun
apiert
Ложишься
спать
с
открытым
балконом
E
po
t
scit
cu
stu
mar
nfacc
А
просыпаешься
с
этим
морем
перед
лицом
E
po
t
sci
e
po
t
scit
cu
stu
mar
nfacc
А
просыпаешься
и
просыпаешься
с
этим
морем
перед
лицом
E
po
t
sci
e
po
t
scit
cu
stu
mar
nfaac
А
просыпаешься
и
просыпаешься
с
этим
морем
перед
лицом
E
po
t
sci
e
po
t
scit
cu
stu
mar
nfaac
А
просыпаешься
и
просыпаешься
с
этим
морем
перед
лицом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Granatino, Sergio Viola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.