Ivan Granatino - Pozze muri' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Granatino - Pozze muri'




Pozze muri'
I Will Die If I Must Live Every Moment Without You
Sono qui,
I'm here,
Seduto sulle scale della nostalgia.
Sitting on the steps of nostalgia.
E mi ritrovo sempre un po′ più giù. nella malinconia.
And I always find myself a little bit lower, in melancholy.
Provo e riprovo a scrivete TI ODIO
I try and try to write I HATE YOU
Sui fogli sporchi della vita mia.
On the dirty pages of my life.
Mi frugo dentro e non mi trovo il cuore.
I search inside myself and can't find my heart.
Perché non sei più mia.
Because you are no longer mine.
Sarà inutile un giorno di sole.
A day of sunshine will be useless.
Respirare di primo mattino
Breathing in the early morning
Mi uccide la voglia di averti vicino,
Kills the desire to have you near me,
HO BISOGNO DI TE!
I NEED YOU!
Del mio mondo non resta più niente,
Nothing is left of my world,
La bestemmia che rompe il silenzio
The curse that breaks the silence
Mi angoscia e la fede che avevo trovato soltanto per TE.
Distresses me, and the faith that I found only through YOU.
Pozz murì pcchè aggia vivr ogni istant senz' e TE.
I will die because I must live every moment without YOU.
Pcchè sto buon arint si t penz e l′anim ca s nfonn sulament cu na lacrim.
Because I feel good inside if I think of you, and the soul that sinks only with a tear.
E ij senz e te pozz murì pcchè nun c sta nat c'assumigl a TE.
And I without you, I will die, because there is no one who can compare to YOU.
Ca po fa bell tutt e cos attuorn e quand o' tiemp è grig fa ascì o′ sol e o′ fridd nguoll fa passà.
Who can make everything around beautiful, and when the weather is gray, makes the sun rise and the piercing cold go away.
Nat nun s po' nvntà. ca m fa crerr.
No one can be invented who makes me believe.
Resto qui,
I stay here,
Cercando di ascoltare quei respiri
Trying to listen to those breaths
Che mi hai lasciato prima di andar via sopra la pelle mia...
That you left on my skin before leaving...
E cerco inutilmente di inventare risposte agli altri fatte di bugie (?)
And I try in vain to invent answers to others made of lies (?)
Sono troppo banale quando dico che tu sei a casa e che sei ancora mia.
I'm too trite when I say that you are at home and that you are still mine.
Mi rifugio nei sensi di colpa mescolati ad un falso respiro
I take refuge in feelings of guilt mixed with a false breath
Mi uccide la voglia di averti vicino,
Kills the desire to have you near me,
HO BISOGNO DI TE!
I NEED YOU!
Si riaccende il mio fuoco più ardente
My most ardent fire reignites
Se ripenso le notti passate
If I think back to the nights spent together
Mi accorgo di esistere al mondo soltanto se esisti per ME.
I realize that I exist in the world only if you exist for ME.
Pozz murì pcchè aggia vivr ogni istant senz′ e TE.
I will die because I must live every moment without YOU.
Pcchè sto buon arint si t penz e l'anim ca s nfonn sulament cu na lacrim.
Because I feel good inside if I think of you, and the soul that sinks only with a tear.
E ij senz e te pozz murì pcchè nun c sta nat c′assumigl a TE.
And I without you, I will die, because there is no one who can compare to YOU.
Ca po fa bell tutt e cos attuorn e quand o' tiemp è grig fa ascì o′ sol e o' fridd nguoll fa passà.
Who can make everything around beautiful, and when the weather is gray, makes the sun rise and the piercing cold go away.
Nat nun s po' nvntà. ca m fa crerr.
No one can be invented who makes me believe.





Writer(s): g. granatino, v. pirozzi, m. alfano, m. arciello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.