Paroles et traduction Ivan Granatino - Pozze muri'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pozze muri'
I Will Die If I Must Live Every Moment Without You
Seduto
sulle
scale
della
nostalgia.
Sitting
on
the
steps
of
nostalgia.
E
mi
ritrovo
sempre
un
po′
più
giù.
nella
malinconia.
And
I
always
find
myself
a
little
bit
lower,
in
melancholy.
Provo
e
riprovo
a
scrivete
TI
ODIO
I
try
and
try
to
write
I
HATE
YOU
Sui
fogli
sporchi
della
vita
mia.
On
the
dirty
pages
of
my
life.
Mi
frugo
dentro
e
non
mi
trovo
il
cuore.
I
search
inside
myself
and
can't
find
my
heart.
Perché
non
sei
più
mia.
Because
you
are
no
longer
mine.
Sarà
inutile
un
giorno
di
sole.
A
day
of
sunshine
will
be
useless.
Respirare
di
primo
mattino
Breathing
in
the
early
morning
Mi
uccide
la
voglia
di
averti
vicino,
Kills
the
desire
to
have
you
near
me,
HO
BISOGNO
DI
TE!
I
NEED
YOU!
Del
mio
mondo
non
resta
più
niente,
Nothing
is
left
of
my
world,
La
bestemmia
che
rompe
il
silenzio
The
curse
that
breaks
the
silence
Mi
angoscia
e
la
fede
che
avevo
trovato
soltanto
per
TE.
Distresses
me,
and
the
faith
that
I
found
only
through
YOU.
Pozz
murì
pcchè
aggia
vivr
ogni
istant
senz'
e
TE.
I
will
die
because
I
must
live
every
moment
without
YOU.
Pcchè
sto
buon
arint
si
t
penz
e
l′anim
ca
s
nfonn
sulament
cu
na
lacrim.
Because
I
feel
good
inside
if
I
think
of
you,
and
the
soul
that
sinks
only
with
a
tear.
E
ij
senz
e
te
pozz
murì
pcchè
nun
c
sta
nat
c'assumigl
a
TE.
And
I
without
you,
I
will
die,
because
there
is
no
one
who
can
compare
to
YOU.
Ca
po
fa
bell
tutt
e
cos
attuorn
e
quand
o'
tiemp
è
grig
fa
ascì
o′
sol
e
o′
fridd
nguoll
fa
passà.
Who
can
make
everything
around
beautiful,
and
when
the
weather
is
gray,
makes
the
sun
rise
and
the
piercing
cold
go
away.
Nat
nun
s
po'
nvntà.
ca
m
fa
crerr.
No
one
can
be
invented
who
makes
me
believe.
Cercando
di
ascoltare
quei
respiri
Trying
to
listen
to
those
breaths
Che
mi
hai
lasciato
prima
di
andar
via
sopra
la
pelle
mia...
That
you
left
on
my
skin
before
leaving...
E
cerco
inutilmente
di
inventare
risposte
agli
altri
fatte
di
bugie
(?)
And
I
try
in
vain
to
invent
answers
to
others
made
of
lies
(?)
Sono
troppo
banale
quando
dico
che
tu
sei
a
casa
e
che
sei
ancora
mia.
I'm
too
trite
when
I
say
that
you
are
at
home
and
that
you
are
still
mine.
Mi
rifugio
nei
sensi
di
colpa
mescolati
ad
un
falso
respiro
I
take
refuge
in
feelings
of
guilt
mixed
with
a
false
breath
Mi
uccide
la
voglia
di
averti
vicino,
Kills
the
desire
to
have
you
near
me,
HO
BISOGNO
DI
TE!
I
NEED
YOU!
Si
riaccende
il
mio
fuoco
più
ardente
My
most
ardent
fire
reignites
Se
ripenso
le
notti
passate
If
I
think
back
to
the
nights
spent
together
Mi
accorgo
di
esistere
al
mondo
soltanto
se
esisti
per
ME.
I
realize
that
I
exist
in
the
world
only
if
you
exist
for
ME.
Pozz
murì
pcchè
aggia
vivr
ogni
istant
senz′
e
TE.
I
will
die
because
I
must
live
every
moment
without
YOU.
Pcchè
sto
buon
arint
si
t
penz
e
l'anim
ca
s
nfonn
sulament
cu
na
lacrim.
Because
I
feel
good
inside
if
I
think
of
you,
and
the
soul
that
sinks
only
with
a
tear.
E
ij
senz
e
te
pozz
murì
pcchè
nun
c
sta
nat
c′assumigl
a
TE.
And
I
without
you,
I
will
die,
because
there
is
no
one
who
can
compare
to
YOU.
Ca
po
fa
bell
tutt
e
cos
attuorn
e
quand
o'
tiemp
è
grig
fa
ascì
o′
sol
e
o'
fridd
nguoll
fa
passà.
Who
can
make
everything
around
beautiful,
and
when
the
weather
is
gray,
makes
the
sun
rise
and
the
piercing
cold
go
away.
Nat
nun
s
po'
nvntà.
ca
m
fa
crerr.
No
one
can
be
invented
who
makes
me
believe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): g. granatino, v. pirozzi, m. alfano, m. arciello
Album
Pare mo'
date de sortie
14-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.