Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ed
ora
che
ti
guardo
e
neanche
lo
sai
Und
jetzt,
wo
ich
dich
ansehe
und
du
es
nicht
einmal
weißt
Che
ti
aspetto
già
da
un
po
nei
giorni
miei
Dass
ich
dich
schon
seit
einiger
Zeit
in
meinen
Tagen
erwarte
Chissà
se
mi
somiglierai
Wer
weiß,
ob
du
mir
ähnlich
sein
wirst
Chissà
che
cosa
mi
dirai
Wer
weiß,
was
du
mir
sagen
wirst
E
se
mi
sveglierai
ogni
notte
camminerai
Und
wenn
du
mich
weckst,
wirst
du
jede
Nacht
laufen
Ma
intanto
ora
ti
guardo
già
da
un
display
Aber
währenddessen
sehe
ich
dich
jetzt
schon
auf
einem
Display
Potessi
quante
cose
io
ti
direi
Wenn
ich
nur
könnte,
wie
viele
Dinge
ich
dir
sagen
würde
Insieme
saremo
capaci
Zusammen
werden
wir
fähig
sein
Mio
dio
non
sai
quanto
mi
piace
Mein
Gott,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
mir
gefällt
Quando
ti
parlo
e
tu
mi
scalci
Wenn
ich
mit
dir
rede
und
du
mich
trittst
Giuro
non
so
più
farne
a
meno
Ich
schwöre,
ich
kann
nicht
mehr
darauf
verzichten
Vivremo
insieme
in
ogni
però
Wir
werden
unter
allen
Umständen
zusammen
leben
Tu
la
principessa
che
stai
Du
bist
die
Prinzessin,
die
in
einem
Schloss
ist
In
un
castello
in
mezzo
lo
sai
In
einem
Schloss,
mitten
drin,
weißt
du
Quasi
non
mi
sembra
vero
Es
kommt
mir
fast
unwahr
vor
Voglio
dirlo
al
mondo
intero
Ich
will
es
der
ganzen
Welt
sagen
Cammineremo
per
mano
sai
nulla
è
lontano
se
a
guidare
è
l'amore
vero
Wir
werden
Hand
in
Hand
gehen,
weißt
du,
nichts
ist
weit,
wenn
die
wahre
Liebe
führt
Io
vivrò
per
difenderti
se
chiami
Ich
werde
leben,
um
dich
zu
verteidigen,
wenn
du
rufst
Io
sono
qui
già
pronto
a
comprenderti
Ich
bin
hier,
schon
bereit,
dich
zu
verstehen
Se
cadi
a
rialzarti
Wenn
du
fällst,
um
dich
wieder
aufzurichten
Ora
mi
chiedo
già
che
ci
sei
come
anche
ai
miei
brividi
Jetzt
frage
ich
mich
schon,
da
du
da
bist,
auch
nach
meinen
Schauern
Ora
sono
per
te,
sono
solo
per
te
Jetzt
sind
sie
für
dich,
sind
nur
für
dich
E
prendere
te
tra
le
mani,
l'unico
desiderio
che
ho
Und
dich
in
die
Hände
zu
nehmen,
der
einzige
Wunsch,
den
ich
habe
Realizzare
soltanto
i
tuoi
piani
Nur
deine
Pläne
zu
verwirklichen
E
il
sogno
che
faccio
da
un
po
Und
der
Traum,
den
ich
schon
eine
Weile
habe
Baby
tu
scusami
se
a
volte
ti
dirò
di
no
Baby,
entschuldige,
wenn
ich
manchmal
nein
zu
dir
sagen
werde
E
solo
perché
questo
mondo
nasconde
segreti
che
ti
svelero'
Es
ist
nur,
weil
diese
Welt
Geheimnisse
birgt,
die
ich
dir
enthüllen
werde
Ed
ora
che
ti
parlo
tu
mi
dirai
Und
jetzt,
wo
ich
mit
dir
spreche,
wirst
du
mir
sagen
Di
come
giochi
in
bici
e
poi
dove
vai
Wie
du
Fahrrad
fährst
und
wohin
du
dann
gehst
Con
le
tue
amiche
a
volte
Manchmal
mit
deinen
Freundinnen
Ti
chiamerò
di
notte
Ich
werde
dich
nachts
anrufen
Dicendo
torna
presto
che
mamma'
non
dorme
mai
Sagend,
komm
bald
zurück,
denn
deine
Mama
schläft
nie
Il
primo
amore
non
si
scorda
mai
Die
erste
Liebe
vergisst
man
nie
Ascoltami
così
non
sbaglierai
Hör
mir
zu,
so
wirst
du
keinen
Fehler
machen
Ti
porterò
con
me
Ich
werde
dich
mitnehmen
Rispondero'
a
ogni
tuo
perché
Ich
werde
auf
jedes
deiner
Warum
antworten
E
arriveremo
dove
vuoi
Und
wir
werden
ankommen,
wo
du
willst
Ma
adesso
cresce
se
solo
sarai
Aber
jetzt
wächst
es,
wenn
du
allein
sein
wirst
Comunque
la
mia
bambina
Jedenfalls
mein
kleines
Mädchen
Anche
tra
mille
difficoltà
arriveremo
in
cima
Auch
bei
tausend
Schwierigkeiten
werden
wir
den
Gipfel
erreichen
Tu
le
pagine
Du
die
Seiten
Del
libro
della
mia
vita
e
sarò
con
te
Des
Buches
meines
Lebens
und
ich
werde
bei
dir
sein
Quando
tu
vuoi
possa
non
scordarlo
mai
Wann
immer
du
willst,
möge
ich
es
nie
vergessen
Io
vivrò
per
difenderti
se
chiami
Ich
werde
leben,
um
dich
zu
verteidigen,
wenn
du
rufst
Io
sono
qui
già
pronto
a
comprendenti
Ich
bin
hier,
schon
bereit,
dich
zu
verstehen
Se
cadi
a
rialzarti
Wenn
du
fällst,
um
dich
wieder
aufzurichten
Ora
mi
chiedo
già
che
ci
sei
come
anche
i
miei
brividi
Jetzt
frage
ich
mich
schon,
da
du
da
bist,
auch
nach
meinen
Schauern
Ora
sono
per
te,
sono
solo
per
te
Jetzt
sind
sie
für
dich,
sind
nur
für
dich
E
prendere
te
tra
le
mani
Und
dich
in
die
Hände
zu
nehmen
L'unico
desiderio
che
ho
Der
einzige
Wunsch,
den
ich
habe
Realizzare
soltanto
i
tuoi
piani
un
domani
Nur
deine
Pläne
zu
verwirklichen,
eines
Tages
E
il
sogno
che
faccio
da
un
po
Und
der
Traum,
den
ich
schon
eine
Weile
habe
Baby
tu
scusami
se
a
volte
ti
dirò
di
no
Baby,
entschuldige,
wenn
ich
manchmal
nein
zu
dir
sagen
werde
E
solo
perché
questo
mondo
nasconde
segreti
che
ti
svelero'
Es
ist
nur,
weil
diese
Welt
Geheimnisse
birgt,
die
ich
dir
enthüllen
werde
Che
ti
svelero'
Die
ich
dir
enthüllen
werde
Che
ti
svelero'
Die
ich
dir
enthüllen
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Granatino, Vincenzo Sperlongano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.