Ivan Granatino feat. Luchè - Le mie lettere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Granatino feat. Luchè - Le mie lettere




Le mie lettere
My Letters
Ti scrivo da una pagina del mondo
I write to you from a corner of the world
Dalla casa dove sono nato e intorno
From the house where I was born and around
C'è un profumo in lontananza
There's a scent in the distance
Che poi mi entra nella stanza...
That eventually makes its way into the room...
Proprio a un passo dai quartieri dei signori
Right next to the gentlemen's districts
I bambini devono restare fuori.
The children must stay outside.
E inventarsi un mondo magico
And invent a magical world
In periferia di Gerico.
On the outskirts of Jericho.
Da qui chissà se c'è
From here, who knows if there's
Un modo per uscire
A way to get out
Ed incontrare te
And meet you
E dirti quello che
And tell you what
Avremmo fatto senza telecamere
We would have done without the cameras
Al mondo un posto c'è
There's a place in the world
Dove non siamo numeri simboli
Where we're neither numbers nor symbols
croci o svastiche
Nor crosses or swastikas
Dove i razzisti parlano per gli angeli.
Where the racists speak for the angels.
FIDATI DI ME
TRUST ME
SE TI CONSEGNERANNO LE MIE LETTERE
IF THEY GIVE YOU MY LETTERS
VIENI VIA DA QUI
GET OUT OF HERE
ALL'ALBA SPARERANNO IL MIO PROIETTILE
AT DAWN THEY'LL SHOOT MY BULLET
FIDATI DI ME
TRUST ME
NON C'E' NESSUNA PATRIA NESSUN VERO RE
THERE IS NO COUNTRY, NO REAL KING
VIENI VIA DA QUI
GET OUT OF HERE
DOVE POSSIAMO FINALMENTE ESSERE...
WHERE WE CAN FINALLY BE...
Ti scrivo perché non mi fanno dire
I write to you because they won't let me say
Certe cose non le fanno raccontare
Certain things, they won't let me tell
E ci tatuano dei numeri
And they tattoo numbers on us
Perché uomini generici
Because we're just generic men
Chi ha paura del diverso è un ammalato
Those who fear difference are sick
Ed infetta questo posto maledetto
And they infect this cursed place
Io che ti amo sono nato
I who love you was born
Per portarti via dal ghetto...
To take you away from the ghetto...
Ti porterò dove nessuno ci conosce
I'll take you where no one knows us
Dove la pioggia ha un po di cielo dentro le sue gocce
Where the rain has a bit of heaven in its drops
Dove una croce e un chiodo non fanno una religione
Where a cross and a nail do not make a religion
Dove lasciarti libera è l'essenza del mio amore
Where letting you be free is the essence of my love
Sarà una corsa a piedi nudi varcando il confine
It'll be a barefoot race crossing the border
Voglio sentire le gambe in fiamme fino a morire
I want to feel my legs burning until I die
Ti amerò bianca d'inverno nera d'estate
I'll love you white in winter, black in summer
Sarai il motivo che fa del dolore un carburante
You'll be the reason that makes pain a fuel
Entrare nella tua vita piano e poi uscire pazzo
To enter your life slowly and then go crazy
La vera te a braccia aperte in punta di un terrazzo
The real you, with open arms on the edge of a terrace
Ti guarderò' ad occhi chiusi affidandomi al tatto
I'll look at you with my eyes closed, trusting in touch
E se cadiamo ci abbracciamo prima dell'impatto
And if we fall, we'll hold each other before the impact
Parlare del più e del meno per poi sentirci uguali
To talk about everything and nothing, to finally feel equal
Ognuno in guerra con se stessi ci ha reso leali
Each of us at war with ourselves has made us loyal
Scaverò' nei tuoi peccati e metto una pietra sopra
I'll dig into your sins and put a stone over them
Ti dirò la verità prima che qualcuno la scopra
I'll tell you the truth before someone else discovers it
FIDATI DI ME
TRUST ME
SE TI CONSEGNERANNO LE MIE LETTERE
IF THEY GIVE YOU MY LETTERS
VIENI VIA DA QUI
GET OUT OF HERE
ALL'ALBA SPARERANNO IL MIO PROIETTILE
AT DAWN THEY'LL SHOOT MY BULLET
FIDATI DI ME
TRUST ME
NON C'E' NESSUNA PATRIA NESSUN VERO RE
THERE IS NO COUNTRY, NO REAL KING
VIENI VIA DA QUI
GET OUT OF HERE
DOVE POSSIAMO FINALMENTE ESSERE...
WHERE WE CAN FINALLY BE...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.