Ivan Lins & Roberto Ribeiro - Desesperar Jamais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivan Lins & Roberto Ribeiro - Desesperar Jamais




Desesperar Jamais
Никогда не отчаиваться
Desesperar, jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Aprendemos muito nestes anos
Мы многому научились за эти годы.
Afinal de contas, não tem cabimento
В конце концов, нет смысла
Entregar o jogo no primeiro tempo
Сдаваться в первом тайме.
Nada de correr da raia
Не бежать с дорожки,
Nada de morrer na praia
Не умирать на пляже,
Nada, nada, nada de esquecer
Никогда, никогда, никогда не забывать.
No balanço de perdas e danos
В балансе потерь и ущерба
tivemos muitos desenganos
У нас было много разочарований,
tivemos muito que chorar
Нам пришлось много плакать,
Mas agora acho que chegou a hora
Но теперь, думаю, настало время
De fazer valer o dito popular
Подтвердить народную мудрость.
Desesperar, jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Aprendemos muito nestes anos
Мы многому научились за эти годы.
Afinal de contas, não tem cabimento
В конце концов, нет смысла
Entregar o jogo no primeiro tempo
Сдаваться в первом тайме.
Nada de correr da raia
Не бежать с дорожки,
Nada de morrer na praia
Не умирать на пляже,
Nada, nada, nada de esquecer
Никогда, никогда, никогда не забывать.
No balanço de perdas e danos
В балансе потерь и ущерба
tivemos muitos desenganos
У нас было много разочарований,
tivemos muito que chorar
Нам пришлось много плакать,
Mas agora acho que chegou a hora
Но теперь, думаю, настало время
De fazer valer o dito popular
Подтвердить народную мудрость.
Desesperar, jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Cutucou por baixo, o de cima cai
Подтолкнул снизу, верхний упал.
Desesperar, jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Cutucou com jeito, não levanta mais
Подтолкнул аккуратно, больше не встанет.
Desesperar, jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Cutucou por baixo (como é mesmo?) o de cima cai, (cai)
Подтолкнул снизу (как же это?), верхний упал, (упал).
Desesperar, jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Cutucou com jeito, não levanta mais, (não)
Подтолкнул аккуратно, больше не встанет, (нет).
Desesperar, jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Cutucou com jeito (hum)
Подтолкнул аккуратно (хм).





Writer(s): Vitor Martins, Ivan Lins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.