Paroles et traduction Ivan Lins - A Cor Do Por-do-sol
A Cor Do Por-do-sol
The Color of the Sunset
É
Fellini
ou
serão
nossas
vidas?
Is
it
Fellini
or
are
these
our
lives?
Em
que
filme
deu-se
o
nosso
amor?
In
what
film
did
our
love
happen?
Em
que
porto
dá-se
a
despedida?
In
what
port
did
the
farewell
take
place?
Do
que
se
ilumina
a
nossa
fita?
What
lights
our
film?
De
que
pôr-do-sol
vem
essa
cor?
From
what
sunset
does
this
color
come?
Que
passados
a
paixão
habita?
What
past
does
passion
inhabit?
De
cinema
em
cinema
From
cinema
to
cinema
Vamos
nos
amando
pela
vida
afora
We
will
continue
loving
each
other
for
the
rest
of
our
lives
Mais
uma
hora
One
more
hour
Outra
cena,
sei
lá
Another
scene,
I
don't
know
A
felicidade
são
nuances
Happiness
is
nuances
Tudo
é
quanto
tempo
eu
lhe
terei
Everything
is
how
much
time
I
will
have
with
you
De
que
amanhecer
nascem
os
romances
From
what
dawn
are
romances
born
De
cinema
em
cinema
From
cinema
to
cinema
Vamos
nos
amando
pela
vida
afora
We
will
continue
loving
each
other
for
the
rest
of
our
lives
Mais
uma
hora
One
more
hour
Outra
cena,
sei
lá
Another
scene,
I
don't
know
A
felicidade
são
nuances
Happiness
is
nuances
Tudo
é
quanto
tempo
eu
lhe
terei
Everything
is
how
much
time
I
will
have
with
you
De
que
amanhecer
nascem
os
romances
From
what
dawn
are
romances
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celso Viafora, Ivan Guimaraes Lins
Album
Intimate
date de sortie
26-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.