Ivan Lins - A Vída Avísa Que Chegou - traduction des paroles en allemand

A Vída Avísa Que Chegou - Ivan Linstraduction en allemand




A Vída Avísa Que Chegou
Das Leben meldet seine Ankunft
Vai, menino a vida visa que chegou
Geh, Junge, das Leben meldet, dass es angekommen ist
Moleque, leva a pipa que pegou
Bengel, nimm den Drachen, den du gefangen hast
Roupa amarela, amarelinha
Gelbe Kleidung, Himmel und Hölle
Reino do rei que não reinou
Königreich des Königs, der dort nicht herrschte
Bola de gude, um grito rude
Murmeln, ein rauer Schrei
Nossa, espanta a quem pede o amor
Mensch, erschreckt den, der nur um Liebe bittet
Chuta a bola e no vizinho ela cai
Tritt den Ball, und er fällt zum Nachbarn rüber
Da janela de mansinho chama o pai
Vom Fenster aus ruft er leise den Vater
Voz maior do seu caminho que se faz
Die maßgebliche Stimme seines Weges, der sich bahnt
Ao redor rodando seu olhar
Umher schweift sein Blick
Firmando, pranteou, desabafou
Sich fassend, klagte er, machte seinem Herzen Luft
Quer sorvete, bala
Will Eiscreme, Bonbons
Coca-cola e almanaque
Coca-Cola und ein Comic-Heft
É tempo de aventura
Es ist Zeit für Abenteuer
Qual fantasma, qual mandrake
Wie das Phantom, wie Mandrake
Brinca de astronauta
Spielt Astronaut
Cosmonave não lhe falta
Ein Raumschiff fehlt ihm nicht
Vai tirando a força desse tempo
Zieht die Kraft aus dieser Zeit
Quer sorvete, bala
Will Eiscreme, Bonbons
Coca-cola e almanaque
Coca-Cola und ein Comic-Heft
É tempo de aventura
Es ist Zeit für Abenteuer
Qual fantasma, qual mandrake
Wie das Phantom, wie Mandrake
Brinca de astronauta
Spielt Astronaut
Cosmonave não lhe falta
Ein Raumschiff fehlt ihm nicht
Vai tirando a força desse tempo
Zieht die Kraft aus dieser Zeit
Tempo
Zeit
Prova, rixa, faz a briga
Provoziert, zankt, fängt Streit an
Meia hora com estrondo
Eine halbe Stunde mit Getöse
Pelo qual reinou
Wofür er der Herrscher war
Chora rindo, rindo chora
Weint lachend, lachend weint er
Brinca, rola, esperneia
Spielt, rollt herum, strampelt
Tudo igual, mia
Alles wie immer, er miaut
Vai, menino a vida avisa que chegou
Geh, Junge, das Leben meldet, dass es angekommen ist
Moleque, leva a pipa que pegou
Bengel, nimm den Drachen, den du gefangen hast
Roupa amarela, amarelinha
Gelbe Kleidung, Himmel und Hölle
Reino do rei que não reinou
Königreich des Königs, der dort nicht herrschte
Bola de gude, um grito rude
Murmeln, ein rauer Schrei
Nossa, espanta a quem pede o amor
Mensch, erschreckt den, der nur um Liebe bittet
Chuta a bola e no vizinho ela cai
Tritt den Ball, und er fällt zum Nachbarn rüber
Da janela de mansinho chama o pai
Vom Fenster aus ruft er leise den Vater
Voz maior do seu caminho que se faz
Die maßgebliche Stimme seines Weges, der sich bahnt
Vai menino, se aproveite que a verdade
Geh Junge, nutze es aus, denn die Wahrheit
Um dia vai fazer você mudar
Wird dich eines Tages ändern
Vai menino, se aproveite que a verdade
Geh Junge, nutze es aus, denn die Wahrheit
Um dia vai fazer você mudar
Wird dich eines Tages ändern





Writer(s): Ivan Lins, Ronaldo Pires Monteiro De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.