Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
abraço
é
um
porto
vazio
Meine
Umarmung
ist
ein
leerer
Hafen
Na
esperança
de
um
dia
você
ancorar
In
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
ankerst
Deixo
a
porta
dos
sonhos
aberta
Ich
lasse
die
Tür
der
Träume
offen
Na
esperança
de
um
dia
você
entrar
In
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
eintrittst
Amiga,
me
conta
Freundin,
erzähl
mir
Me
mostra
o
seu
lugar
Zeig
mir
deinen
Platz
Sorrio
correndo
Ich
eile
lächelnd
Em
busca
do
seu
mar
Auf
der
Suche
nach
deinem
Meer
Tem
os
olhos
de
lua
cansada
Du
hast
Augen
wie
ein
müder
Mond
Padecendo
a
saudade
maior
de
esperar
Leidend
unter
der
größten
Sehnsucht
des
Wartens
Seu
aceno
sereno
na
estrada
Dein
ruhiges
Winken
am
Wegesrand
Fez-se
triste,
riacho
de
dor,
chorar
Wurde
zu
einem
traurigen
Schmerzensbach,
weinend
Amiga,
me
conta
Freundin,
erzähl
mir
Me
mostra
onde
chegar
Zeig
mir,
wo
ich
ankommen
soll
Me
abraça,
me
abriga
Umarme
mich,
gib
mir
Zuflucht
Me
guarda
em
seu
olhar
Bewahre
mich
in
deinem
Blick
La-ra-iá-ra,
la-ra-ra
La-ra-iá-ra,
la-ra-ra
La-ra-iá,
la-la-iá
La-ra-iá,
la-la-iá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Menescal, Paulo Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.