Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu
coração
é
um
cofre
Dein
Herz
ist
ein
Tresor
E
você
sobre
enquanto
não
desvenda
Und
du
leidest,
solange
du
nicht
enthüllst
E
seu
segredo
Und
dein
Geheimnis
Seu
coração
é
um
cofre
Dein
Herz
ist
ein
Tresor
E
você
sofre
enquando
não
desvenda
Und
du
leidest,
solange
du
nicht
enthüllst
O
seu
segredo
Dein
Geheimnis
E
o
seu
medo
é
morrer
num
Und
deine
Angst
ist
es,
in
einem
Quarto
escuro
dunklen
Zimmer
zu
sterben
É
cair
sem
estar
maduro
Es
ist,
zu
fallen,
ohne
reif
zu
sein
É
partir
sem
ter
futuro
Es
ist,
wegzugehen,
ohne
Zukunft
zu
haben
Seu
coração
é
um
cofre
Dein
Herz
ist
ein
Tresor
E
você
sofre
enquando
não
desvenda
Und
du
leidest,
solange
du
nicht
enthüllst
E
o
seu
segredo
Und
dein
Geheimnis
Se
coração
é
um
cofre
Dein
Herz
ist
ein
Tresor
E
você
sofre
enquanto
não
desvenda
o
seu
segredo
Und
du
leidest,
solange
du
dein
Geheimnis
nicht
enthüllst
E
sempre
é
cedo
convocar
sua
tristeza
Und
es
ist
immer
zu
früh,
deine
Traurigkeit
herbeizurufen
Começar
com
a
sobremesa,
decidir
Mit
dem
Dessert
anzufangen,
zu
entscheiden,
Sem
ter
certeza
Ohne
sicher
zu
sein
Seu
coração
é
um
cofre
Dein
Herz
ist
ein
Tresor
E
você
sofre
porque
o
seu
caminho
Und
du
leidest,
weil
dein
Weg
É
tão
escuro
So
dunkel
ist
Você
precisa
da
luz
acesa
Du
brauchst
das
Licht
an
Deixa
a
treva
pros
morcego
Lass
die
Finsternis
den
Fledermäusen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Lins, J Sanches _ A Munos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.