Paroles et traduction Ivan Lins - Depois Dos Temporais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois Dos Temporais
After the Storms
Sempre
viveram
no
mesmo
barco
We've
always
lived
in
the
same
boat,
Foram
farinha
do
mesmo
saco
We've
been
through
the
same
wringer,
Da
mesma
marinha,
da
mesma
rainha
From
the
same
Navy,
from
the
same
Queen,
Sob
a
mesma
bandeira
Under
the
same
flag,
Tremulando
no
mastro
Waving
from
the
mast,
E
assim
foram
seguindo
os
astros
And
so
we've
been
following
the
stars.
Cortaram
as
amarras
e
os
nós
We
cut
the
ropes
and
knots,
Deixando
pra
trás
o
porto
e
o
cais
Leaving
behind
the
port
and
the
dock,
Berrando
até
perder
a
voz
Yelling
until
we
lost
our
voices,
Em
busca
do
imenso
In
search
of
the
immense,
Do
silêncio
mais
intenso
Of
the
most
intense
silence,
Que
está
depois
dos
temporais
Which
is
after
the
storms.
E
assim
foram
sempre
em
frente
And
so
we've
always
moved
forward,
Fazendo
amor
pelos
sete
mares
Making
love
across
the
seven
seas,
Inchando
a
água
de
alga
e
peixe
Swelling
the
water
with
algae
and
fish,
Seguindo
os
ventos
Following
the
winds,
As
marés
e
as
correntes
The
tides
and
the
currents,
E
o
caminho
dos
golfinhos
And
the
path
of
the
dolphins,
A
trilha
das
baleias
The
trail
of
the
whales,
E
não
havia
arrecifes
And
there
were
no
reefs,
Nem
bancos
de
areia
No
sandbars,
Nem
temores,
nem
mais
dores
No
fears,
no
more
pain,
Não
havia
cansaço
There
was
no
fatigue,
Só
havia,
só
havia
azul
e
espaço
There
was
only,
there
was
only
blue
and
space.
E
assim
foram
sempre
em
frente
And
so
we've
always
moved
forward,
Fazendo
amor
pelos
sete
mares
Making
love
across
the
seven
seas,
Inchando
a
água
de
alga
e
peixe
Swelling
the
water
with
algae
and
fish,
Seguindo
os
ventos
Following
the
winds,
As
marés
e
as
correntes
The
tides
and
the
currents,
E
o
caminho
dos
golfinhos
And
the
path
of
the
dolphins,
A
trilha
das
baleias
The
trail
of
the
whales,
E
não
havia
arrecifes
And
there
were
no
reefs,
Nem
bancos
de
areia
No
sandbars,
Nem
temores,
nem
mais
dores
No
fears,
no
more
pain,
Não
havia
cansaço
There
was
no
fatigue,
Só
havia,
só
havia
azul
e
espaço
There
was
only,
there
was
only
blue
and
space.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Martins, Ivan Guimaraes Lins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.