Paroles et traduction Ivan Lins - Depois Dos Temporais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois Dos Temporais
После бурь
Sempre
viveram
no
mesmo
barco
Мы
всегда
жили
на
одном
корабле,
Foram
farinha
do
mesmo
saco
Были
из
одного
теста
слеплены,
Da
mesma
marinha,
da
mesma
rainha
Из
одного
моря,
одной
королевы,
Sob
a
mesma
bandeira
Под
одним
флагом,
Tremulando
no
mastro
Реющим
на
мачте,
E
assim
foram
seguindo
os
astros
И
так
мы
следовали
за
звездами.
Cortaram
as
amarras
e
os
nós
Мы
обрезали
канаты
и
узлы,
Deixando
pra
trás
o
porto
e
o
cais
Оставив
позади
порт
и
причал,
Berrando
até
perder
a
voz
Кричали,
пока
не
охрипли,
Em
busca
do
imenso
В
поисках
необъятного,
Do
silêncio
mais
intenso
Самой
глубокой
тишины,
Que
está
depois
dos
temporais
Которая
наступает
после
бурь.
E
assim
foram
sempre
em
frente
И
так
мы
всегда
шли
вперед,
Fazendo
amor
pelos
sete
mares
Занимаясь
любовью
в
семи
морях,
Inchando
a
água
de
alga
e
peixe
Наполняя
воду
водорослями
и
рыбой,
Seguindo
os
ventos
Следуя
ветрам,
As
marés
e
as
correntes
Приливам
и
течениям.
E
o
caminho
dos
golfinhos
И
путем
дельфинов,
A
trilha
das
baleias
Следом
за
китами,
E
não
havia
arrecifes
И
не
было
рифов,
Nem
bancos
de
areia
Ни
песчаных
отмелей,
Nem
temores,
nem
mais
dores
Ни
страхов,
ни
боли,
Não
havia
cansaço
Не
было
усталости,
Só
havia,
só
havia
azul
e
espaço
Была
только,
только
синева
и
простор.
E
assim
foram
sempre
em
frente
И
так
мы
всегда
шли
вперед,
Fazendo
amor
pelos
sete
mares
Занимаясь
любовью
в
семи
морях,
Inchando
a
água
de
alga
e
peixe
Наполняя
воду
водорослями
и
рыбой,
Seguindo
os
ventos
Следуя
ветрам,
As
marés
e
as
correntes
Приливам
и
течениям.
E
o
caminho
dos
golfinhos
И
путем
дельфинов,
A
trilha
das
baleias
Следом
за
китами,
E
não
havia
arrecifes
И
не
было
рифов,
Nem
bancos
de
areia
Ни
песчаных
отмелей,
Nem
temores,
nem
mais
dores
Ни
страхов,
ни
боли,
Não
havia
cansaço
Не
было
усталости,
Só
havia,
só
havia
azul
e
espaço
Была
только,
только
синева
и
простор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Martins, Ivan Guimaraes Lins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.