Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
inveja
que
te
assalta
é
que
faz
tua
pobreza
Это
зависть,
что
тебе
нападает,
что
делает
нищету
Essa
preguiça
que
te
vence
antecia
pra
tua
morte
Такая
лень,
что
тебя
побеждает
antecia
чтоб
твоя
смерть
Essa
luxuria
que
te
cega
te
enxerga
o
impotente
Это
luxuria,
что
ты
слепой
тебя
понимаю,
бессильны
Eu
sei
eu
sei
Я
знаю,
я
знаю,
És
fração
do
mundo
Ты-часть
мира
E
essa
gula
que
te
engole
não
sacia
a
tua
fome
И
это
чревоугодие,
что
тебя
никто
не
утоляет
твой
голод
Essa
avareza
que
te
cobre
mas
te
despe
do
que
veste
Это
жадность,
которая
тебя
охватывает,
но
тебя,
сними
с
чем
носит
O
teu
orgulho
nos
humilha
a
tua
ira
nos
da
pena
Твой
гордость
нас
смиряет
гнев
твой
на
ручки
Eu
sei
eu
sei
Я
знаю,
я
знаю,
És
fração
do
mundo
Ты-часть
мира
Tens
uma
cruz
de
bronze
à
toa
pendurada
no
teu
peito
Ты
крест
латунь
бесцельно
висит
в
твоей
груди
Porque
a
missa
dos
domingos
quem
frequenta
é
só
teu
corpo
Потому
что
мессу
каждое
воскресенье,
кто
посещает
это
только
твое
тело
Na
verdade
desse
modo
teu
viver
não
da
em
nada
На
самом
деле,
таким
образом
твой,
жить
не
на
ничего
Eu
sei
eu
sei
Я
знаю,
я
знаю,
És
fração
do
mundo
Ты-часть
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Lins, J Sanches _ A Munos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.