Paroles et traduction Ivan Lins - Quero de Volta O Meu Pandeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero de Volta O Meu Pandeiro
Take Back My Tambourine
Quero
de
volta
o
meu
pandeiro
I
want
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I
need
to
get
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I
demand
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I’m
asking
for
my
tambourine
back
Olha,
isso
não
se
faz
a
ninguém
Look,
this
is
unacceptable
Roubar
aquilo
que
é
tão
parte
da
gente
Stealing
something
that’s
such
a
part
of
me
Pois
no
pandeiro
ano
inteiro
desabafo
Because
in
all
year
in
my
tambourine,
I
unburden
myself
Meus
problemas,
meus
atropelos
My
issues,
my
mishaps
Hoje
faço
mil
apelos
Today
I
am
making
a
thousand
pleas
Quero
de
volta
o
meu
pandeiro
I
want
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I
demand
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I’m
asking
for
my
tambourine
back
Meu
camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
My
comrade,
I
want
my
tambourine
back
E
na
avenida,
quando
a
escola
sair
And
on
the
avenue,
when
the
school
starts
marching
out
Sem
meu
pandeiro
vou
ficar
na
galeria
I’ll
be
watching
from
the
sidelines
without
my
tambourine
Minha
mulata
vai
me
ver
de
mão
vazia
My
mulatto
woman
will
see
me
empty
handed
Sem
sorriso,
sem
fantasia
Not
smiling,
with
no
sense
of
fantasy
Vou
morrer
de
agonia
I’ll
die
in
agony
Quero
de
volta
o
meu
pandeiro
I
want
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I
need
to
get
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I
demand
my
tambourine
back
Camaradinha,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
My
comrade,
I
want
my
tambourine
back
Por
direito
ele
é
meu,
e
daí?
It’s
rightfully
mine,
so
what?
Por
ele
eu
brigo,
grito,
faço
e
aconteço
For
it
I’ll
fight,
shout,
do
and
happen
Pois
um
crioulo
deixa
até
de
ser
crioulo
Because
even
a
Creole
man
can
stop
being
a
Creole
man
Sem
consolo,
sem
quase
nada
Without
consolation,
with
practically
nothing
Se
não
está
na
batucada
If
they’re
not
in
the
drumbeat
Quero
de
volta
o
meu
pandeiro
I
want
my
tambourine
back
Meu
camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
My
comrade,
I
want
my
tambourine
back
Camaradinha,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
My
comrade,
I’m
asking
for
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I
need
to
get
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I
demand
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I
want
my
tambourine
back
Camarada,
quero
de
volta
o
meu
pandeiro
Comrade,
I’m
asking
for
my
tambourine
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Lins, Ronaldo Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.