Paroles et traduction Ivan NAVI - Ким ми були
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
намагаюся
звикати
до
тиші
повільно
Я
пытаюсь
привыкнуть
к
тишине
медленно
І
подумки
вдавати,
що
кожен
з
нас
вільний
И
мысленно
делать
вид,
что
каждый
из
нас
свободен
Згадаю,
що
весною
вже
брат
не
напише
Вспомню,
что
весной
уже
брат
не
напишет
Високою
ціною
дається
нам
тиша
Высокой
ценой
даётся
нам
тишина
Навряд
чи
новими
ми
станемо
Вряд
ли
новыми
мы
станем
Такий
вже
час
Такое
уж
время
Колись
як
новини
згадаємо
Когда-нибудь
как
новости
вспомним
Що
так
одягався
і
їв
Что
так
одевался
и
ел
Що
не
побоявся,
не
млів
Что
не
боялся,
не
падал
в
обморок
Що
там
під
ракетами
Что
там
под
ракетами
Біг
з
кулеметами
Бежал
с
пулемётами
Просто,
щоб
ти
зараз
жив
Просто,
чтобы
ты
сейчас
жила
Ким
ми
були
до
війни?
Кем
мы
были
до
войны?
Ким
ми
стали
поясни?
Кем
мы
стали,
объясни?
Люди,
не
люди,
хто
знає?
Люди,
не
люди,
кто
знает?
Ким
ми
були
до
війни?
Кем
мы
были
до
войны?
Ким
ми
стали
я
і
ти?
Кем
мы
стали,
я
и
ты?
Більше
ніхто
не
зламає
Больше
никто
не
сломает
Скажи,
що
тобі
не
комфортно
Скажи,
что
тебе
некомфортно
Ти
їхні
листи
не
читаєш
Ты
их
письма
не
читаешь
Рятуйте,
самотньо
Спасите,
одиноко
І
виклади
фото
И
выложи
фото
Про
те
як
страшенно
страждаєш
О
том,
как
ужасно
страдаешь
Скажи,
що
хотів
би
в
відпустку
Скажи,
что
хотел
бы
в
отпуск
І
в
гру
цих
дорослих
не
граєш
И
в
игру
этих
взрослых
не
играешь
Усе
це
безглуздо
Всё
это
бессмысленно
Побрав
би
чорт
руских
Чтоб
черти
побрали
русских
А
ти
як
себе
почуваєш?
А
ты
как
себя
чувствуешь?
Сказати
про
це
та
не
в
пісні
Сказать
об
этом,
да
не
в
песне
У
неї
не
влізе
весь
стогін
В
неё
не
влезет
весь
стон
Жінки
як
туристи
із
місця
на
місце
Женщины
как
туристы
с
места
на
место
Стирають
себе
об
дороги
Стирают
себя
о
дороги
Сказати
про
все
та
Сказать
обо
всем,
да
Як
мінімум
точно
хвилину
Как
минимум
точно
минуту
Бо
той,
хто
життя
своє
Ведь
тот,
кто
жизнь
свою
В
бою
утратив
В
бою
утратил
Хотів
би,
щоб
ти
тримав
спину
Хотел
бы,
чтобы
ты
держала
спину
Ким
ми
були
до
війни?
Кем
мы
были
до
войны?
Ким
ми
стали
поясни?
Кем
мы
стали,
объясни?
Люди,
не
люди,
хто
знає?
Люди,
не
люди,
кто
знает?
Ким
ми
були
до
війни?
Кем
мы
были
до
войны?
Ким
ми
стали
я
і
ти?
Кем
мы
стали,
я
и
ты?
Більше
ніхто
не
зламає
Больше
никто
не
сломает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.