Ivan NAVI - Птахи - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan NAVI - Птахи




Птахи
Птахи
Раз високо в небі
Up in the sky so high
Я зустрів чужих птахів
I meet some foreign birds
Всі вони летіли
They were flying all over
Світом де і я хотів
In a world where I wanted to be
Крилами шуміли
Their wings were rustling
Наганяли дикий страх
Which made me scared
Потім в воду сіли
Then they landed in the water
І просто в мене на очах
Right in front of my eyes
Я собі захотів
I desired
Політати, десь під небом
To fly somewhere up in the sky
Двоє гарних крил
With two beautiful wings
І мені вже ніц не треба
And I wouldn't need anything else
Я собі захотів
I desired
Подивитися на людей
To look at people
З висоти птахів
From the height of birds
Я побачив, то, що буде
I saw what will happen
На старих деревах
On the old trees
Вони мають свої хати
They have their houses
То не є далеко
Those aren't far
Та не можна їх дістати
But they are unreachable
Вони мають крила
They have wings
І не роблять зла нікому
And they don't do evil to anyone
А як стане зимно, о-о
And when it's cold, oh-oh
Полетять собі додому
They go home
Я собі захотів
I desired
Політати, десь під небом
To fly somewhere up in the sky
Двоє гарних крил
With two beautiful wings
І мені вже ніц не треба
And I wouldn't need anything else
Я собі захотів
I desired
Подивитися на людей
To look at people
З висоти птахів
From the height of birds
Я побачив, то, що буде
I saw what will happen
Я собі захотів...
I desired...
Я собі захотів...
I desired...
Я собі захотів...
I desired...
Я собі захотів...
I desired...
Я собі захотів...
I desired...
Я собі захотів...
I desired...
Я собі захотів...
I desired...
Я собі захотів...
I desired...
Я собі захотів
I desired
Політати, десь під небом
To fly somewhere up in the sky
Двоє гарних крил
With two beautiful wings
І мені вже ніц не треба
And I wouldn't need anything else
Я собі захотів
I desired
Подивитися на людей
To look at people
З висоти птахів
From the height of birds
Я побачив, то, що буде
I saw what will happen





Writer(s): кузьменко а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.