Paroles et traduction Ivan Nieto - Adrenalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cansado
de
este
mundo
bipolar
Tired
of
this
bipolar
world
De
veros
por
el
centro
paseando
la
cara
Seeing
you
guys
flaunting
your
faces
downtown
Si
solo
buscas
aparentar
If
all
you
seek
is
appearances
Lo
mio
va
por
dentro
mira
no
se
compara
Mine
goes
deeper,
look,
it
doesn't
compare
Si
quieres
decir
algo,
dispara
If
you
want
to
say
something,
shoot
El
tiempo
vale
oro
y
la
cosa
esta
muy
clara
Time
is
gold
and
things
are
pretty
clear
Criticas
si
no
estas
al
nivel
You
criticize
if
you're
not
on
my
level
Yo
soy
de
madrid
y
tengo
seca
la
piel,
yeh
I'm
from
Madrid
and
my
skin
is
dry,
yeah
Si
quieres
ahora
pon
atencion
If
you
want,
pay
attention
now
Yo
soy
el
cabron
que
se
sale
del
patron
I'm
the
badass
who
breaks
the
mold
Y
me
la
suda
vuestra
opinion
And
I
don't
give
a
damn
about
your
opinion
Yo
solo
me
defiendo
no
me
queda
eleccion
I'm
just
defending
myself,
I
have
no
choice
Lo
siento
pero
no
te
doy
comba
Sorry,
but
I
won't
give
you
slack
El
sufrimiento
no
se
prolonga
Suffering
won't
be
prolonged
Todo
se
vende
y
todo
se
compra
Everything
is
sold
and
everything
is
bought
Yo
me
tiro
a
la
piscina
pero
haciendo
la
bomba
I
jump
into
the
pool,
but
doing
a
cannonball
La
gente
opina
pero
a
mi
no
me
importa
People
talk,
but
I
don't
care
Te
ataco
con
mis
liricas
directo
a
la
orta
I
attack
you
with
my
lyrics,
straight
to
the
temple
Yo
siempre
brillo,
soy
un
profesional
I
always
shine,
I'm
a
professional
No
necesito
que
mis
videos
sigan
en
su
canal
I
don't
need
my
videos
to
stay
on
their
channel
La
cosa
aqui
no
se
acaba,
acaba
de
empezar
Things
here
don't
end,
they
just
begin
Con
la
comida
de
mi
plano
no
se
va
a
jugar
With
the
food
on
my
plate,
you
won't
play
La
vida
te
golpea
cada
dia
por
rutina
Life
hits
you
every
day
by
routine
No
me
queda
casi
nada,
solo
adrenalina
I
have
almost
nothing
left,
only
adrenaline
Solo
adrenali,
so,
solo
adrenalina
Only
adrenali,
so,
only
adrenaline
Solo
adrenali,
so,
solo
adrenalina
Only
adrenali,
so,
only
adrenaline
Solo
adrenali,
so,
solo
adrenalina
Only
adrenali,
so,
only
adrenaline
No
me
queda
casi
nada
solo
adrenalina
I
have
almost
nothing
left,
only
adrenaline
Solo
adrenalina,
solo
adrenalina
Only
adrenaline,
only
adrenaline
Solo
adrenalina,
solo
adrenalina
Only
adrenaline,
only
adrenaline
No
me
queda
casi
nada
solo
adrenalina
I
have
almost
nothing
left,
only
adrenaline
Solo
adrenali,
solo
adrenalina
Only
adrenali,
only
adrenaline
Solo
adrenali,
solo
adrenalina
Only
adrenali,
only
adrenaline
Solo
adrenali,
solo
adrenalina
Only
adrenali,
only
adrenaline
Solo
adrenali,
no,
no
me
queda
casi
nada
solo
adrenalina
Only
adrenali,
no,
I
have
almost
nothing
left,
only
adrenaline
Vivo
preso
de
una
imagen
que
nunca
se
lava
I
live
imprisoned
by
an
image
that
never
washes
off
Sigo
siendo
el
mismo
tipo
que
siempre
lo
clava
I'm
still
the
same
guy
who
always
nails
it
Tiro
cada
frase
y
mato
con
una
estocada
I
throw
every
line
and
kill
with
one
thrust
Yo
nunca
me
fui
sigo
estando
en
la
pomada
I
never
left,
I'm
still
in
the
game
Cuidao
mi
parcela,
eso
por
supuesto
Watch
out
for
my
turf,
that's
for
sure
Yo
decido
mi
destino
y
corro
con
el
riesgo
I
decide
my
destiny
and
take
the
risk
¿Que
seria
de
mi
si
no
conociera
esto?
What
would
become
of
me
if
I
didn't
know
this?
Mi
trabajo
esta
en
la
calle
con
mi
presupuesto
My
work
is
on
the
street
with
my
budget
Si
algo
no
te
gusta,
manta
y
carretera
If
you
don't
like
something,
blanket
and
highway
Son
mis
sensaciones
sin
diploma
y
sin
carrera
These
are
my
feelings
without
a
diploma
or
a
career
Vivo
mi
presente
sin
saber
lo
que
me
espera
I
live
my
present
without
knowing
what
awaits
me
Cada
dia
me
levanto
y
solo
le
doy
cera
Every
day
I
get
up
and
just
give
it
my
all
Todo
empieza
en
esta
vida
y
todo
tiene
un
fin
Everything
starts
in
this
life
and
everything
has
an
end
Cae
tu
dictadura
como
el
muro
de
berlin
Your
dictatorship
falls
like
the
Berlin
Wall
Unos
dias
en
el
cielo
y
otros
en
la
ruina
Some
days
in
heaven
and
others
in
ruin
No
me
queda
casi
nada,
solo
adrenalina
I
have
almost
nothing
left,
only
adrenaline
Solo
adrenali,
so,
solo
adrenalina
Only
adrenali,
so,
only
adrenaline
Solo
adrenali,
so,
solo
adrenalina
Only
adrenali,
so,
only
adrenaline
Solo
adrenali,
so,
solo
adrenalina
Only
adrenali,
so,
only
adrenaline
No
me
queda
casi
nada
solo
adrenalina
I
have
almost
nothing
left,
only
adrenaline
Solo
adrenalina,
solo
adrenalina
Only
adrenaline,
only
adrenaline
Solo
adrenalina,
solo
adrenalina
Only
adrenaline,
only
adrenaline
No
me
queda
casi
nada
solo
adrenalina
I
have
almost
nothing
left,
only
adrenaline
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.