Ivan Nieto - Adrenalina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Nieto - Adrenalina




Adrenalina
Adrenaline
Cansado de este mundo bipolar
Tired of this bipolar world
De veros por el centro paseando la cara
Seeing you guys flaunting your faces downtown
Si solo buscas aparentar
If all you seek is appearances
Lo mio va por dentro mira no se compara
Mine goes deeper, look, it doesn't compare
Si quieres decir algo, dispara
If you want to say something, shoot
El tiempo vale oro y la cosa esta muy clara
Time is gold and things are pretty clear
Criticas si no estas al nivel
You criticize if you're not on my level
Yo soy de madrid y tengo seca la piel, yeh
I'm from Madrid and my skin is dry, yeah
Si quieres ahora pon atencion
If you want, pay attention now
Yo soy el cabron que se sale del patron
I'm the badass who breaks the mold
Y me la suda vuestra opinion
And I don't give a damn about your opinion
Yo solo me defiendo no me queda eleccion
I'm just defending myself, I have no choice
Lo siento pero no te doy comba
Sorry, but I won't give you slack
El sufrimiento no se prolonga
Suffering won't be prolonged
Todo se vende y todo se compra
Everything is sold and everything is bought
Yo me tiro a la piscina pero haciendo la bomba
I jump into the pool, but doing a cannonball
La gente opina pero a mi no me importa
People talk, but I don't care
Te ataco con mis liricas directo a la orta
I attack you with my lyrics, straight to the temple
Yo siempre brillo, soy un profesional
I always shine, I'm a professional
No necesito que mis videos sigan en su canal
I don't need my videos to stay on their channel
La cosa aqui no se acaba, acaba de empezar
Things here don't end, they just begin
Con la comida de mi plano no se va a jugar
With the food on my plate, you won't play
La vida te golpea cada dia por rutina
Life hits you every day by routine
No me queda casi nada, solo adrenalina
I have almost nothing left, only adrenaline
Solo adrenali, so, solo adrenalina
Only adrenali, so, only adrenaline
Solo adrenali, so, solo adrenalina
Only adrenali, so, only adrenaline
Solo adrenali, so, solo adrenalina
Only adrenali, so, only adrenaline
No me queda casi nada solo adrenalina
I have almost nothing left, only adrenaline
Solo adrenalina, solo adrenalina
Only adrenaline, only adrenaline
Solo adrenalina, solo adrenalina
Only adrenaline, only adrenaline
No me queda casi nada solo adrenalina
I have almost nothing left, only adrenaline
Solo adrenali, solo adrenalina
Only adrenali, only adrenaline
Solo adrenali, solo adrenalina
Only adrenali, only adrenaline
Solo adrenali, solo adrenalina
Only adrenali, only adrenaline
Solo adrenali, no, no me queda casi nada solo adrenalina
Only adrenali, no, I have almost nothing left, only adrenaline
Vivo preso de una imagen que nunca se lava
I live imprisoned by an image that never washes off
Sigo siendo el mismo tipo que siempre lo clava
I'm still the same guy who always nails it
Tiro cada frase y mato con una estocada
I throw every line and kill with one thrust
Yo nunca me fui sigo estando en la pomada
I never left, I'm still in the game
Cuidao mi parcela, eso por supuesto
Watch out for my turf, that's for sure
Yo decido mi destino y corro con el riesgo
I decide my destiny and take the risk
¿Que seria de mi si no conociera esto?
What would become of me if I didn't know this?
Mi trabajo esta en la calle con mi presupuesto
My work is on the street with my budget
Si algo no te gusta, manta y carretera
If you don't like something, blanket and highway
Son mis sensaciones sin diploma y sin carrera
These are my feelings without a diploma or a career
Vivo mi presente sin saber lo que me espera
I live my present without knowing what awaits me
Cada dia me levanto y solo le doy cera
Every day I get up and just give it my all
Todo empieza en esta vida y todo tiene un fin
Everything starts in this life and everything has an end
Cae tu dictadura como el muro de berlin
Your dictatorship falls like the Berlin Wall
Unos dias en el cielo y otros en la ruina
Some days in heaven and others in ruin
No me queda casi nada, solo adrenalina
I have almost nothing left, only adrenaline
Solo adrenali, so, solo adrenalina
Only adrenali, so, only adrenaline
Solo adrenali, so, solo adrenalina
Only adrenali, so, only adrenaline
Solo adrenali, so, solo adrenalina
Only adrenali, so, only adrenaline
No me queda casi nada solo adrenalina
I have almost nothing left, only adrenaline
Solo adrenalina, solo adrenalina
Only adrenaline, only adrenaline
Solo adrenalina, solo adrenalina
Only adrenaline, only adrenaline
No me queda casi nada solo adrenalina
I have almost nothing left, only adrenaline






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.