Paroles et traduction Ivan Nieto - Así Crecí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Crecí
I Grew Up Like This
Mi
poesía
seduce
como
un
buen
amante,
My
poetry
seduces
like
a
good
lover,
Llevo
años
dando
un
texto
duro
y
elegante,
I've
been
giving
hard
and
elegant
text
for
years,
Con
el
tiempo
mira
solo
se
pulió
el
diamante,
Over
time,
the
diamond
was
only
polished,
Ya
lo
ves
lo
importante
lo
tienes
delante.
You
see,
the
important
thing
is
in
front
of
you.
De
verdad
no
se
aprende
cuando
no
se
peca,
You
really
don't
learn
when
you
don't
sin,
Escupo
frases
líquidas
con
la
boca
seca,
I
spit
liquid
phrases
with
a
dry
mouth,
Ahora
tengo
con
el
boli
juego
de
muñeca,
Now
I
have
a
game
of
wrist
with
the
pen,
Pían
pájaros
en
esa
cabeza
hueca.
Birds
are
peeping
in
that
empty
head.
Muchos
colorines,
parecéis
una
acuarela,
So
many
colors,
you
look
like
a
watercolor,
Máximo
respeto
pero
puede
que
ya
huela,
Maximum
respect,
but
it
may
already
smell,
Yo
no
visto
porque
la
moda,
me
la
pela,
I
don't
dress
for
fashion,
it
flakes
me,
Frases
grandes
y
redondas,
esa
es
mi
escuela.
Big
and
round
sentences,
that's
my
school,
(Madrid
Sucio)
vicio
es
lo
que
te
mata,
(Dirty
Madrid)
vice
is
what
kills
you,
¿Quién
no
ahoga
sus
penas
en
un
cubata?,
Who
doesn't
drown
their
sorrows
in
a
Cuba?,
Al
final
esta
mierda
no
te
rescata,
In
the
end,
this
shit
doesn't
rescue
you,
Pero
vuelves
y
vuelves
como
una
rata.
But
you
come
back
and
come
back
like
a
rat.
[Estribillo]
(x2)
[Chorus]
(x2)
Yo
convencí,
nací
para
esta
movida,
que,
que,
I
convinced
myself,
I
was
born
for
this
move,
what,
what,
Así
crecí,
hoy
mi
mierda
es
conocida,
si
That's
how
I
grew
up,
today
my
shit
is
known,
yeah
Me
sale
así
sin
que
nadie
me
lo
pida,
que,
que
It
comes
out
to
me
without
anyone
asking
for
it,
what,
what
Sigo
en
la
mesa
jugando
mi
partida,
oh!
I'm
still
at
the
table
playing
my
game,
oh!
Sigo
improvisando,
vivo
mi
vida
loca,
I
keep
improvising,
I
live
my
crazy
life,
Y
te
sigo
dando
música
que
coloca,
And
I
keep
giving
you
music
that
places,
Sabes
que
esto
es
bueno
siempre
porque
te
toca,
You
know
this
is
always
good
because
it
touches
you,
Solo
cosas
de
verdad,
hablo
por
la
boca.
Only
things
of
truth,
I
speak
through
my
mouth.
Si
se
puede
mejorar
no
busques
excusa,
If
you
can
improve,
don't
look
for
excuses,
Si
quieres
volar
sube
mi
montaña
rusa,
If
you
want
to
fly,
climb
my
roller
coaster,
Esta
vida
es
bonita
pero
confusa,
This
life
is
beautiful
but
confusing,
Cualquier
mierda
te
mata
cuando
se
abusa.
Any
shit
kills
you
when
it's
abused.
Nada
es
imposible
hermano
si
se
te
mete,
Nothing
is
impossible,
brother,
if
you
get
into
it,
Humo
blanco
de
mi
boca,
otro
cohete,
White
smoke
from
my
mouth,
another
rocket,
El
país
avanzará
cuando
se
respete,
The
country
will
move
forward
when
it
is
respected,
Suena
música
del
Cool,
Málaga
promete.
Music
from
Cool
plays,
Malaga
promises.
Tantos
chicos
por
ahí,
buscan
la
respuesta,
So
many
guys
out
there,
looking
for
the
answer,
Es
la
vida,
más
te
creces
cuando
más
te
cuesta,
It's
life,
the
more
you
grow
the
more
it
costs
you,
Hay
que
estar
en
todo,
ser
como
un
hombre
orquesta,
You
have
to
be
in
everything,
be
like
a
one-man
band,
Es
mi
puta
realidad
lo
que
te
molesta.
It's
my
fucking
reality
that
bothers
you.
[Estribillo]
(x2)
[Chorus]
(x2)
Yo
convencí,
nací
para
esta
movida,
que,
que,
I
convinced
myself,
I
was
born
for
this
move,
what,
what,
Así
crecí,
hoy
mi
mierda
es
conocida,
si
That's
how
I
grew
up,
today
my
shit
is
known,
yeah
Me
sale
así
sin
que
nadie
me
lo
pida,
que,
que
It
comes
out
to
me
without
anyone
asking
for
it,
what,
what
Sigo
en
la
mesa
jugando
mi
partida,
oh!
I'm
still
at
the
table
playing
my
game,
oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Javier Gonzalez Nieto, Antonio Lima Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.