Ivan Nieto - Así Crecí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Nieto - Así Crecí




Así Crecí
I Grew Up Like This
Mi poesía seduce como un buen amante,
My poetry seduces like a good lover,
Llevo años dando un texto duro y elegante,
I've been giving hard and elegant text for years,
Con el tiempo mira solo se pulió el diamante,
Over time, the diamond was only polished,
Ya lo ves lo importante lo tienes delante.
You see, the important thing is in front of you.
De verdad no se aprende cuando no se peca,
You really don't learn when you don't sin,
Escupo frases líquidas con la boca seca,
I spit liquid phrases with a dry mouth,
Ahora tengo con el boli juego de muñeca,
Now I have a game of wrist with the pen,
Pían pájaros en esa cabeza hueca.
Birds are peeping in that empty head.
Muchos colorines, parecéis una acuarela,
So many colors, you look like a watercolor,
Máximo respeto pero puede que ya huela,
Maximum respect, but it may already smell,
Yo no visto porque la moda, me la pela,
I don't dress for fashion, it flakes me,
Frases grandes y redondas, esa es mi escuela.
Big and round sentences, that's my school,
(Madrid Sucio) vicio es lo que te mata,
(Dirty Madrid) vice is what kills you,
¿Quién no ahoga sus penas en un cubata?,
Who doesn't drown their sorrows in a Cuba?,
Al final esta mierda no te rescata,
In the end, this shit doesn't rescue you,
Pero vuelves y vuelves como una rata.
But you come back and come back like a rat.
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Yo convencí, nací para esta movida, que, que,
I convinced myself, I was born for this move, what, what,
Así crecí, hoy mi mierda es conocida, si
That's how I grew up, today my shit is known, yeah
Me sale así sin que nadie me lo pida, que, que
It comes out to me without anyone asking for it, what, what
Sigo en la mesa jugando mi partida, oh!
I'm still at the table playing my game, oh!
Sigo improvisando, vivo mi vida loca,
I keep improvising, I live my crazy life,
Y te sigo dando música que coloca,
And I keep giving you music that places,
Sabes que esto es bueno siempre porque te toca,
You know this is always good because it touches you,
Solo cosas de verdad, hablo por la boca.
Only things of truth, I speak through my mouth.
Si se puede mejorar no busques excusa,
If you can improve, don't look for excuses,
Si quieres volar sube mi montaña rusa,
If you want to fly, climb my roller coaster,
Esta vida es bonita pero confusa,
This life is beautiful but confusing,
Cualquier mierda te mata cuando se abusa.
Any shit kills you when it's abused.
Nada es imposible hermano si se te mete,
Nothing is impossible, brother, if you get into it,
Humo blanco de mi boca, otro cohete,
White smoke from my mouth, another rocket,
El país avanzará cuando se respete,
The country will move forward when it is respected,
Suena música del Cool, Málaga promete.
Music from Cool plays, Malaga promises.
Tantos chicos por ahí, buscan la respuesta,
So many guys out there, looking for the answer,
Es la vida, más te creces cuando más te cuesta,
It's life, the more you grow the more it costs you,
Hay que estar en todo, ser como un hombre orquesta,
You have to be in everything, be like a one-man band,
Es mi puta realidad lo que te molesta.
It's my fucking reality that bothers you.
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Yo convencí, nací para esta movida, que, que,
I convinced myself, I was born for this move, what, what,
Así crecí, hoy mi mierda es conocida, si
That's how I grew up, today my shit is known, yeah
Me sale así sin que nadie me lo pida, que, que
It comes out to me without anyone asking for it, what, what
Sigo en la mesa jugando mi partida, oh!
I'm still at the table playing my game, oh!





Writer(s): Ivan Javier Gonzalez Nieto, Antonio Lima Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.