Ivan Nieto - Busco fortuna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Nieto - Busco fortuna




Busco fortuna
Seeking Fortune
Esas putas oidan, claro que lo entiendo
Those bitches listen, of course I understand
Mientras ellos hablan, estamos creciendo
While they talk, we're growing
Cuando estan delante, todo es estupendo
When they're in front, everything is great
Tienen mucha envidia, y poco argumento
They have a lot of envy, and little argument
Este es mi trabajo, no vivo del cuento
This is my work, I don't live off stories
Tengo mucha suerte, digo lo que siento
I'm very lucky, I say what I feel
Que es lo que no entiendes, claro que me vendo
What don't you understand, of course I sell myself
Putas y clientes, pago mi alimento,
Bitches and clients, I pay for my food,
Valla panorama, panda de paletos
What a panorama, bunch of hicks
Si ellos no respetan, yo no les respeto
If they don't respect, I don't respect them
No te creas nada, guardame un secreto
Don't believe anything, keep a secret for me
Esas putas mienten, te lo dice nieto!,
Those bitches lie, Nieto tells you!,
Las cosas que quiero, no son tan extrañas
The things I want are not so strange
Escupo esta mierda, desde las entrañas
I spit this shit from my guts
Hoy me siento grande, como una montaña
Today I feel big, like a mountain
Te tiene atrapado, mi tela de araña
My spider web has you trapped
Junto palabras, busco fortuna
I gather words, I seek fortune
Mi equipo sube, como la espuma
My team rises, like foam
Bajo al infierno, toco la luna,
I descend to hell, I touch the moon,
Pantaleando, desde la cuna
Swaggering, from the cradle
Junto palabras, busco fortuna
I gather words, I seek fortune
Mi equipo sube, como la espuma
My team rises, like foam
Bajo al infierno, toco la luna,
I descend to hell, I touch the moon,
Pantaleando, desde la cuna
Swaggering, from the cradle
Quiero llegar lejos, nunca es suficiente
I want to go far, it's never enough
Lo que tu me digas, me es indiferente
What you tell me is indifferent to me
Mi dedo en la llaga, dime que se siente
My finger on the sore spot, tell me how it feels
Haga lo que haga siempre te tengo pendiente,
Whatever I do, I always have you in mind,
Cuando tu me odias, seme pone dura
When you hate me, I get hard
No me afectan tus palabras, son basura
Your words don't affect me, they're trash
Yo te doy puñales, no literatura
I give you daggers, not literature
Lo que tu tienes es odio y eso no se cura,
What you have is hate and that can't be cured,
Una vida al filo, llena de prolemas
A life on the edge, full of problems
Si juegas con fuego, al final te quemas
If you play with fire, you end up getting burned
Medidas extremas, rompo las cadenas
Extreme measures, I break the chains
Poreso mi estilo, rompe tus esquemas
That's why my style breaks your schemes
Aunque seas alguien, no eres especial
Even if you're someone, you're not special
La droga te atrapa, es una espiral
The drug traps you, it's a spiral
Marco mi terro, como un animal
I mark my territory, like an animal
Soy puro veneno, de mi recital,
I'm pure poison, from my recital,
Junto palabras, busco fortuna
I gather words, I seek fortune
Mi equipo sube, como la espuma
My team rises, like foam
Bajo al infierno, toco la luna,
I descend to hell, I touch the moon,
Pantaleando, desde la cuna
Swaggering, from the cradle
Junto palabras, busco fortuna
I gather words, I seek fortune
Mi equipo sube, como la espuma
My team rises, like foam
Bajo al infierno, toco la luna,
I descend to hell, I touch the moon,
Pantaleando, desde la cuna
Swaggering, from the cradle
Ahora duermo poco, con un ojo abierto
Now I sleep little, with one eye open
Tengo pesadillas, pero estoy despierto
I have nightmares, but I'm awake
Se que no se nada, se que nada es cierto
I know I know nothing, I know nothing is true
Ya dormire algo, cuando me haya muerto,
I'll sleep some, when I'm dead,
Si valoro algo, es mi libertad
If I value something, it's my freedom
Vivo persiguiendo, la oportunidad
I live chasing opportunity
Vivo acompañado, de mi soledad
I live accompanied by my loneliness
No me importa cuantos, si la calidad
I don't care about quantity, but quality
Lo que no valoras, lo acabas perdiendo,
What you don't value, you end up losing,
Luego es cuando lloras, por no estar atento
Then you cry for not paying attention
Cultiva tu alma, tu conocimiento,
Cultivate your soul, your knowledge,
Siempre te hara falta, si tienes talento
You will always need it, if you have talent
Se llama trabajo, se llama constancia,
It's called work, it's called perseverance,
Por que cada frase, tiene relevancia
Because each phrase has relevance
Te lo doy sencillo, tengo la elegancia
I give it to you simple, I have the elegance
Te matado puta vamos llama a la ambulancia,
I killed you bitch, let's call the ambulance,
Junto palabras, busco fortuna
I gather words, I seek fortune
Mi equipo sube, como la espuma
My team rises, like foam
Bajo al infierno, toco la luna,
I descend to hell, I touch the moon,
Pantaleando, desde la cuna
Swaggering, from the cradle
Junto palabras, busco fortuna
I gather words, I seek fortune
Mi equipo sube, como la espuma
My team rises, like foam
Bajo al infierno, toco la luna,
I descend to hell, I touch the moon,
Pantaleando, desde la cuna
Swaggering, from the cradle





Writer(s): Iván Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.