Paroles et traduction Ivan Nieto - Diferente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brillo
como
un
ping
de
oro
puesto
en
la
solapa
I
shine
like
a
golden
ping
on
a
lapel
Yo
puedo
volar
muy
alto,
aunque
no
lleve
capa
I
can
fly
high,
even
without
a
cape
No
intentes
cogerlo,
hácelo,
porque
se
te
escapa
Don't
try
to
catch
it,
do
it,
because
it
escapes
you
Visitando
cielos
por
el
mundo
como
el
Papa
Visiting
skies
around
the
world
like
the
Pope
Si
te
coge
bien
del
cuello
esta
mie
te
atrapa
If
it
catches
you
by
the
neck,
this
fear
traps
you
Abriendo
caminos
que
no
están
en
ningún
mapa
Opening
paths
that
are
not
on
any
map
Ningún
mal
dura
por
siempre
solo
es
otra
etapa
No
evil
lasts
forever,
it's
just
another
stage
Cuando
tu
boca
sonríe,
tu
cara
es
mas
guapa
When
your
mouth
smiles,
your
face
is
prettier
Fabrico
fraces
para
que
te
toque
la
patata
I
craft
phrases
to
touch
your
soul
Porque
para
mi,
este
juego
de
eso
es
lo
que
trata
Because
for
me,
this
game
is
all
about
that
Lo
demás
es
postureo,
chulería
barata
The
rest
is
posturing,
cheap
swagger
Esa
porquería
esta
muy
bien,
pero
ya
no
me
mata
That
crap
is
fine,
but
it
doesn't
kill
me
anymore
Ya
se
quien
es
el
que
vale
y
quien
se
achivata
I
already
know
who's
worth
it
and
who's
a
snitch
Deja
pasar
tiempo
y
ella
sola
de
delata
Let
time
pass
and
she'll
give
herself
away
Esta
vida
ofrece
cosas
que
luego
arrebata
This
life
offers
things
that
it
then
snatches
away
Yo
siempre
amare
esta
mie
aunque
no
me
de
plata
I
will
always
love
this
fear
even
if
it
doesn't
give
me
silver
Nunca
supe
como
es
el
" para
ser
obediente
"
I
never
knew
what
it's
like
to
"be
obedient"
Amo
lo
que
hago
y
nado
contra
la
corriente
I
love
what
I
do
and
swim
against
the
current
No
me
tengo
que
esforzar
para
para
ser
diferente
I
don't
have
to
try
hard
to
be
different
Hago
lo
que
me
apetece,
hermano,
como
siempre
I
do
what
I
feel
like,
brother,
as
always
Cada
vez
que
muevo
ficha,
te
tengo
pendiente
Every
time
I
make
a
move,
I
have
you
on
edge
Todo
el
mundo
se
las
tira,
todo
el
mundo
miente
Everyone
shows
off,
everyone
lies
Tengo
todas
las
barreras
dentro
de
mi
mente
I
have
all
the
barriers
inside
my
mind
Me
la
suda
lo
que
digan
el
resto
de
la
gente
-
I
don't
give
a
damn
what
the
rest
of
the
people
say
-
Yo
quiero
sonar
distinto,
no
como
vosotros
I
want
to
sound
different,
not
like
you
Esta
mie
es
solo
para
fieles
y
devotos
This
fear
is
only
for
the
faithful
and
devoted
Al
final
de
todo
la
gloria
es
para
muy
pocos
In
the
end,
glory
is
only
for
a
very
few
A
los
genios
siempre
se
les
han
llamado
locos
Geniuses
have
always
been
called
crazy
No
te
quedes
quieto
hermano
que
te
coge
el
toro
Don't
stand
still,
brother,
the
bull
will
catch
you
Esta
mie
viene
fuerte,
así
que
estate
al
loro
This
fear
is
coming
strong,
so
be
on
the
lookout
Mis
fraces
son
un
valor
en
alfa
como
el
oro
My
phrases
are
a
value
in
alpha
like
gold
Ando
disfrutanto
por
el
barrio
con
mi
coro
I
walk
around
enjoying
the
neighborhood
with
my
crew
No
llames
tan
malo
lo
que
te
paso
por
mongolo
Don't
call
what
happened
to
you
so
bad,
you
fool
Para
estar
mal
acompañado,
prefiero
estar
solo
To
be
in
bad
company,
I
prefer
to
be
alone
Entro
en
tu
cerebro
y
llego
a
lugares
remotos
I
enter
your
brain
and
reach
remote
places
Muchos
sueños
se
han
cumplido
pero
otros
se
me
han
roto
Many
dreams
have
come
true
but
others
have
been
broken
Si
termino
con
un
tema,
me
pongo
con
otro
If
I
finish
with
one
theme,
I
start
with
another
Esta
mie
se
vuelve
adictiva
como
el
potro
This
fear
becomes
addictive
like
pot
Entro
sacudiendo
todo
como
un
terremoto
I
come
in
shaking
everything
like
an
earthquake
No
necesito
mentir
ni
venderte
la
moto
I
don't
need
to
lie
or
sell
you
the
bike
Nunca
supe
como
es
el
" para
ser
obediente
"
I
never
knew
what
it's
like
to
"be
obedient"
Amo
lo
que
hago
y
nado
contra
la
corriente
I
love
what
I
do
and
swim
against
the
current
No
me
tengo
que
esforzar
para
para
ser
diferente
I
don't
have
to
try
hard
to
be
different
Hago
lo
que
me
apetece,
hermano,
como
siempre
I
do
what
I
feel
like,
brother,
as
always
Cada
vez
que
muevo
ficha,
te
tengo
pendiente
Every
time
I
make
a
move,
I
have
you
on
edge
Todo
el
mundo
se
las
tira,
todo
el
mundo
miente
Everyone
shows
off,
everyone
lies
Tengo
todas
las
barreras
dentro
de
mi
mente
I
have
all
the
barriers
inside
my
mind
Me
la
suda
lo
que
digan
el
resto
de
la
gente
I
don't
give
a
damn
what
the
rest
of
the
people
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.