Paroles et traduction Ivan Nieto - Esta Mierda Crece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Mierda Crece
This Shit Grows
Aquí
todo
tiene
su
precio,
todo
se
paga
Everything
has
its
price
here,
everything
is
paid
for
No
voy
hacer
lo
que
ellos
quieren
que
haga
I'm
not
gonna
do
what
they
want
me
to
do
Aquí
te
pierdes
algo
cuando
pestañeas
You
miss
something
when
you
blink
here
Siempre
está
pasando
algo
aunque
no
lo
veas.
Something's
always
happening
even
if
you
don't
see
it.
No
te
duermas
hermano,
coge
tu
tren
Don't
fall
asleep,
my
darling,
catch
your
train
No
te
rindes,
si
rindes
al
100%
Don't
give
up,
you
give
up
100%
Hay
que
creer
en
algo
aunque
no
creas
en
él
You
have
to
believe
in
something
even
if
you
don't
believe
in
it
Si
tu
eres
fiel
a
mí,
yo
me
dejare
la
piel.
If
you
are
faithful
to
me,
I
will
give
it
my
all.
Hay
que
luchar
por
lo
tuyo
con
actitud
You
have
to
fight
for
what
you
have
with
attitude
Yo
solo
puedo
pagaros
con
gratitud
I
can
only
pay
you
back
with
gratitude
Es
la
salud
y
el
amor
lo
que
más
importa
Health
and
love
are
what
matter
most
La
vida
es
corta
y
cada
uno
llevará
su
cruz.
Life
is
short
and
everyone
has
their
own
cross
to
bear.
Yo
me
defiendo
en
esta
mierda
latente
I'm
defending
myself
in
this
latent
shit
Me
afecta
mas
la
luna
llena
que
la
creciente
The
full
moon
affects
me
more
than
the
crescent
moon
Cuida
de
tu
gente,
se
inteligente
Take
care
of
your
people,
be
smart
Busca
tu
camino,
hermano,
sigue
pendiente.
Find
your
way,
my
darling,
stay
focused.
He
crecido
pataleando
desde
la
cuna
I've
been
kicking
since
the
cradle
Quieres
mas
fuego
Do
you
want
more
fire
Prende
como
el
gas,
sabes
donde
estas
Ignites
like
gas,
you
know
where
you
are
A13,
no
hay
comparación
A13,
no
comparison
Yo
soy
uno
mas
del
equipo
que
mas
lo
peta
I'm
one
of
the
crew
that
rocks
the
most
Quieres
mas
fuego
Do
you
want
more
fire
Sabes
donde
estas,
esta
mierda
crece
You
know
where
you
are,
this
shit
is
growing
A13,
no
hay
comparación.
A13,
no
comparison.
Tantos
años
empleados
para
conocerme
So
many
years
employed
to
get
to
know
me
Ahora
mismo
ya
no
puedo
ni
reconocerme
Right
now
I
can't
even
recognize
myself
Tantas
cosas
han
cambiado
dentro
de
mí
So
many
things
have
changed
inside
me
Tantos
caminos
por
ahí,
no
quiero
perderme.
So
many
paths
out
there,
I
don't
want
to
lose
my
way.
En
las
recreaciones
encontrar
lo
que
uno
ama
Finding
what
you
love
in
recreations
Tantas
vueltas
da
eso
como
este
panorama
This
panorama
goes
around
and
around
Hay
que
pagar
el
precio
y
encontrar
la
claridad
You
have
to
pay
the
price
and
find
the
clarity
De
una
finalidad,
muchas
vueltas
en
la
cama.
Of
a
purpose,
many
turns
in
bed.
Que
sí,
que
la
revolución
esta
dentro
de
uno
That
yes,
the
revolution
is
within
you
Que
si
no
crees
en
ti
mismo,
no
creerá
ninguno
If
you
don't
believe
in
yourself,
no
one
will
Hay
que
caer
en
el
avismo
y
después
salir
You
have
to
fall
into
the
chasm
and
then
get
out
Conocerte
a
ti
mismo
se
llama,
yo
te
lo
resumo.
Getting
to
know
yourself
is
what's
called,
I'll
summarize
it
for
you.
Todo
es
mucha
mas
jodido
cuando
se
fomenta
Everything
is
much
more
fucked
up
when
it's
encouraged
Sé
que
es
difícil
pero
baila
bajo
la
tormenta
I
know
it's
hard,
but
dance
in
the
storm
Llevo
contigo
trabajando
desde
los
90
I've
been
working
with
you
since
the
90s
Luchando
por
esta
cultura
que
me
representa.
Fighting
for
this
culture
that
represents
me.
He
crecido
pataleando
desde
la
cuna
I've
been
kicking
since
the
cradle
Quieres
mas
fuego
Do
you
want
more
fire
Prende
como
el
gas,
sabes
donde
estas
Ignites
like
gas,
you
know
where
you
are
A13,
no
hay
comparación
A13,
no
comparison
Yo
soy
uno
mas
del
equipo
que
mas
lo
peta
I'm
one
of
the
crew
that
rocks
the
most
Quieres
mas
fuego
Do
you
want
more
fire
Sabes
donde
estas,
esta
mierde
crece
You
know
where
you
are,
this
shit
is
growing
A13,
no
hay
comparación.
A13,
no
comparison.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maleza
date de sortie
21-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.