Paroles et traduction Ivan Nieto - Locos
Y
por
las
calles
de
Madrid
ando
con
mi
banda,
Я
брожу
по
улицам
Мадрида
со
своей
бандой,
Esta
mierda
que
te
doy
hoy
es
lo
que
manda,
Говорю
то,
что
сейчас
в
моде,
Todos
locos
por
ahí
vamos
en
comanda,
Мы
все
без
ума,
объединены
в
одну
команду,
Soy
distinto
como
un
pez
llamado
Wanda.
Я
необычный,
как
рыба
по
имени
Ванда.
Yo
ya
me
rayé
de
tanto
pedo,
Я
уже
сошел
с
ума
от
дури,
Las
cosas
son
complicadas,
hago
lo
que
puedo,
Жизнь
сложная,
делаю,
что
могу,
Nunca
vivas
asustao,
muy
malo
el
miedo,
Никогда
не
живи
в
страхе,
это
очень
плохо,
Vive
un
loco
en
el
segundo
calle
Toledo.
На
втором
этаже
на
улице
Толедо
живет
сумасшедший.
Tengo
mi
mierda
petando
España,
Моя
музыка
звучит
по
всей
Испании,
Llevo
muchos
años
dando
caña,
Я
много
лет
кряду
читаю
рэп,
Te
lo
dice
un
tipo
que
se
daña,
Говорит
тот,
кто
сам
себя
калечит,
Solo
vengo
yo
con
mi
calaña,
Я
прихожу
один
со
своей
шайкой,
Llevo
muchos
años
dando
cuerda,
Я
уже
много
лет
завожу
толпу,
Cuida
de
tu
boca,
no
te
muerda,
Следи
за
своим
языком,
не
зли
меня,
¿Tu
quieres
triunfar
con
esta
mierda?,
Хочешь
стать
знаменитым
с
помощью
этой
херни?
Huye
de
la
droga,
no
te
pierda.
Беги
от
наркотиков,
не
разрушай
себя.
Es
que
yo
no
sé
si
convencí,
Я
не
знаю,
понял
ли
ты,
Yo
no
quise
nunca
ser
MC,
Я
никогда
не
хотел
быть
МС,
No
puedo
evitar
el
darlo
así,
Я
не
могу
не
говорить
так,
Con
esta
mierda
yo
crecí,
С
этой
херней
я
вырос,
Solo
mi
música
ya
coloca
Моя
музыка
сама
по
себе
ставит,
Humo
blanco
sale
de
mi
boca,
Из
моего
рта
идет
белый
дым,
Duro
es
este
rollo
como
una
roca
Это
очень
сложно,
как
твердая
порода,
Esta
es
mi
escuela,
mi
vida
loca.
Это
моя
школа,
моя
сумасшедшая
жизнь.
Todos
locos,
to,
to,
todos
locos,
Все
сумасшедшие,
все,
все,
все
сумасшедшие,
To
to
todos
locos,
to
to
todos
locos
Все,
все,
все
сумасшедшие,
все,
все,
все
сумасшедшие
Es
la
vida
que
quemé
yo
desde
pequeño,
Это
та
жизнь,
которую
я
сжег
с
самого
детства,
Hay
tantos
peleando
por
ser
el
dueño,
Так
много
людей
сражаются
за
то,
чтобы
стать
хозяевами,
Y
todo
es
tan
confuso,
falta
de
sueño,
И
все
так
запутано,
не
хватает
сна,
Nunca
tires
la
toalla,
ponle
empeño.
Никогда
не
сдавайся,
прикладывай
усилия.
Locos
por
la
calle,
planes
al
detalle,
Сумасшедшие
на
улице,
планы
до
мелочей,
Es
tan
complicado,
reza
que
no
falle,
Это
так
сложно,
молись,
чтобы
все
получилось,
Juego
en
esta
liga,
yo
le
saco
miga,
Я
играю
в
этой
лиге,
я
добываю
из
нее
хлеб,
Soy
el
elefante
que
piso
a
la
hormiga.
Я
слон,
который
давит
на
муравья.
Yo
nunca
fui
un
tipo
corriente,
Я
никогда
не
был
обычным
парнем,
Hago
esta
mierda
diferente,
Я
делаю
эту
херню
по-другому,
En
este
negocio
tan
caliente
В
этом
жарком
бизнесе
Yo
soy
el
futuro
y
el
presente,
Я
будущее
и
настоящее,
Tengo
la
cabeza
tan
tocada
Моя
голова
настолько
повреждена,
Como
la
droga
alterada,
Как
измененный
наркотик,
Llevo
el
daño
escrito
en
la
mirada
Ущерб
написан
на
моем
лице
De
esta
ciudad
contaminada.
Из
этого
загрязненного
города.
En
un
segundo
todo
se
tuerce,
За
секунду
все
переворачивается
с
ног
на
голову,
Lo
que
no
valoras
no
lo
mereces,
Ты
не
ценишь
то,
чего
не
заслуживаешь,
He
visto
esta
mierda
tantas
veces,
Я
видел
эту
херню
так
много
раз,
Ahora
me
da
suerte
el
número
trece,
Теперь
удача
сопутствует
мне
под
номером
тринадцать,
No
hay
una
movida
parecida,
Нет
подобной
мутной
движухи,
Sigo
con
la
mía
reconocida,
Я
продолжаю
заниматься
своим
признанным
делом,
El
más
buscado,
la
bala
perdida,
Самый
разыскиваемый,
заблудшая
пуля,
Todo
lo
que
hice
no
se
me
olvida.
Я
не
забываю
все,
что
сделал.
Todos
locos,
to,
to,
todos
locos,
Все
сумасшедшие,
все,
все,
все
сумасшедшие,
To
to
todos
locos,
to
to
todos
locos
Все,
все,
все
сумасшедшие,
все,
все,
все
сумасшедшие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Joel Ferreyra, Ivan Eliel Ferreyra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.