Ivan Nieto - Pasen y vean - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Nieto - Pasen y vean




Pasen y vean
Step Right Up
Hoy vuelvo a mi sitio, vuelvo a mi refugio,
Back in my place, back in my haven,
Estoy preparado y encerrado en el estudio.
Locked and loaded, back in the studio craven.
Nieto ha regresado, su sonido sucio,
Nieto's returned, with his sound so grimy,
Famoso en el mundo como los huevos de Lucio.
Famous worldwide like Lucio's eggs, slimy.
Bríllalo socio, yo nunca renuncio,
Shine it up, partner, I never surrender,
Fila de problemas, drogas y tabaco rubio.
A line of problems, drugs, and blond tobacco I tender.
Te hablo de mi vida, es un puto anuncio,
I'm talking 'bout my life, it's a damn ad,
Lo que digan esas zorras me suda el prepucio.
What those bitches say? I don't give a tad.
Vuelo con Tokyo, sigo en el negocio,
Flying with Tokyo, still in the game,
Dándote esta mierda que te engancha como el obvio.
Giving you this shit that hooks you like cocaine.
Yo no te copio, tengo mi amor propio,
I don't copy, I got my own pride,
Soy el dueño de mi estilo y tengo el mono copio.
Master of my style, my own monkey I ride.
Eso es obvio, lidio con el obvio,
That's obvious, dealing with the clear,
No me extraña que al mirarme se enfade tu novio,
No wonder your boyfriend gets mad when I appear.
Ya no me agobio, solamente fluyo,
No stressin' no more, just flowin' with the tide,
Vuelvo a por lo mío, pero dándote lo tuyo.
Coming back for mine, but giving you yours beside.
Pasen y vean, sean bienvenidos a la selva,
Step right up, welcome to the jungle,
Se que muchos rezan para que no vuelva.
I know many pray for my downfall and stumble.
Tengo guerras y cuestiones no resueltas,
I got wars and issues, unresolved you see,
Van buscándote las vueltas.
They're lookin' for ways to screw with me.
Cuida tu espalda, por aquí las llenas andan sueltas,
Watch your back, bullets flyin' free around here,
Es la misma mierda desde los 90's,
Same old shit since the 90's, my dear.
Ten cuidado puede ser que te arrepientas,
Be careful, you might just regret,
Vuelven a ajustar las cuentas.
They're back to settle the debt.
Mira cuanto vicio dentro del oficio,
See all the vice within the trade,
Esta mierda es la que suena en todo el edificio.
This shit bumps in every building, parade.
Mucho talento y mucho desperdicio,
So much talent, so much waste,
Todo el mundo en este juego busca un beneficio,
Everyone in this game seeks a taste.
Así de frío este mundo mío.
That's how cold my world can be,
Me he llevado tantos golpes que ya ni me fío,
Taken so many hits, I trust sparingly.
Así de difícil, tener equilibrio,
This ain't easy, keeping my balance tight,
Porque aunque no lo quieras te buscan el lío.
Cause even if you don't want it, they'll pick a fight.
Hablo enserio, no lo hago en sitio,
I'm serious, not just talkin' trash,
Es la vida de la calle no es un puto vicio,
It's the street life, not a damn dash.
Cállate la boca y mantente limpio,
Shut your mouth and stay clean,
Las gilipolleces son tu nota de suicidio.
Stupidity's your suicide scene.
Llega el juicio, no vale la lapia,
Judgement comes, no escape plan,
Puede ser cualquier momento, no bajes la guardia,
Could be any moment, don't let down your guard, man.
Sigue concentrado, mantén la distancia,
Stay focused, keep your distance wide,
Muchas de esas cosas son culpa de la ignorancia.
Ignorance is the root of many a bad ride.
Pasen y vean, sean bienvenidos a la selva,
Step right up, welcome to the jungle,
Se que muchos rezan para que no vuelva.
I know many pray for my downfall and stumble.
Tengo guerras y cuestiones no resueltas,
I got wars and issues, unresolved you see,
Van buscándote las vueltas.
They're lookin' for ways to screw with me.
Cuida tu espalda, por aquí las llenas andan sueltas,
Watch your back, bullets flyin' free around here,
Es la misma mierda desde los 90's,
Same old shit since the 90's, my dear.
Ten cuidado puede ser que te arrepientas,
Be careful, you might just regret,
Vuelven a ajustar las cuentas.
They're back to settle the debt.





Writer(s): Iván Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.