Paroles et traduction Ivan Nieto - White mirlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White mirlo
White Blackbird
Vi
al
diablo
y
tenia
pinta
de
seductor
I
saw
the
devil,
and
he
looked
like
a
seducer
Estoy
quemando
cartuchos
mientras
me
hago
mayor
I'm
burning
cartridges
as
I
get
older
Me
lo
recuerdan
los
niños
que
me
llaman
señor
The
children
who
call
me
"mister"
remind
me
of
it
Mi
rap
te
come
por
dentro
como
lo
hace
un
tumor
My
rap
eats
you
from
the
inside
like
a
tumor
Tengo
cambios
de
humor
por
esta
vida
loca
I
have
mood
swings
because
of
this
crazy
life
Soy
un
rumor
en
la
calle
me
tienes
en
tu
boca
I'm
a
rumor
on
the
street,
you
have
me
on
your
lips
Un
hombre
con
rencor
destrulle
todo
lo
que
toca
A
man
with
resentment
destroys
everything
he
touches
Nos
gusta
castigarnos
como
al
masoca
el
dolor
We
like
to
punish
ourselves
like
a
masochist
enjoys
pain
Desojando
la
flor
la
vida
continua
Plucking
the
flower,
life
goes
on
Te
robo
es
corazon
provisto
con
una
ganzua
I
steal
your
heart
equipped
with
a
lockpick
Tus
frases
son
como
el
dinero
que
se
debalua
Your
phrases
are
like
money
that
devalues
Palabras
que
no
valen
nada
cuando
no
se
actua
Words
that
are
worthless
when
you
don't
act
Hablais
mucho
de
gratis
sin
pagar
el
precio
You
talk
a
lot
for
free
without
paying
the
price
Para
sordas
dedicas
para
oidos
necios
You
dedicate
to
the
deaf,
for
foolish
ears
Pareceis
todos
iguales
ya
no
os
diferencio
You
all
seem
the
same,
I
can't
differentiate
you
anymore
El
grito
mas
desesperado
es
el
puto
silencio
The
most
desperate
cry
is
the
fucking
silence
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
Esta
mierda
es
diferente
tienes
que
asumirlo
This
shit
is
different,
you
have
to
accept
it
Busquen
solucion
valientes
antes
de
que
enfermen
Seek
a
solution,
brave
ones,
before
you
get
sick
Este
mundo
esta
contaminado
por
un
germen
This
world
is
contaminated
by
a
germ
El
dinismo
es
un
prolema
que
no
se
resuelve
Dynamism
is
a
problem
that
cannot
be
solved
Ten
cuidado
con
el
karma
por
que
todo
vuelve
Be
careful
with
karma
because
everything
comes
back
Tengo
muchas
cosas
dentro
que
quiero
olvidar
I
have
many
things
inside
that
I
want
to
forget
Todo
cuesta
y
el
camino
se
hace
al
caminar
Everything
has
a
cost,
and
the
path
is
made
by
walking
La
tension
en
el
ambiente
se
puede
cortar
The
tension
in
the
environment
can
be
cut
Sigo
atento
y
ya
no
puedo
ni
pestañear
I
remain
alert,
and
I
can't
even
blink
anymore
Cuantas
veces
esta
vida
me
ha
tenido
en
jake
How
many
times
has
this
life
had
me
in
check
Vivo
aconstumbrado
ha
que
mi
mente
me
machaque
I
live
accustomed
to
my
mind
crushing
me
Y
ahora
me
pregunto
antes
y
esto
para
quee.
And
now
I
ask
myself,
what
was
all
this
for?
Pero
se
que
la
mejor
defensa
es
el
ataque
But
I
know
the
best
defense
is
attack
Ya
hace
tiempo
me
di
cuenta
que
no
soy
el
centro
I
realized
a
long
time
ago
that
I'm
not
the
center
Corro
mi
carrera
solo
en
ella
me
concentro
I
run
my
race
alone,
I
focus
on
it
Mi
batalla
es
otra
y
en
la
vuestra
no
me
centro
My
battle
is
different,
and
I
don't
focus
on
yours
Sigo
derribando
muros
de
puertas
adentro
I
keep
breaking
down
walls
from
the
inside
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
Esta
mierda
es
diferente
tienes
que
asumirlo
This
shit
is
different,
you
have
to
accept
it
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
Esta
mierda
es
diferente
tienes
que
asumirlo
This
shit
is
different,
you
have
to
accept
it
Un
pajaro
negro
con
defecto
en
el
plumaje
A
black
bird
with
a
defect
in
its
plumage
Coje
mi
consejo
puta
cuida
tu
lenguaje
Take
my
advice,
bitch,
watch
your
language
Cuido
mis
palabras
como
cuido
mi
mensaje
I
take
care
of
my
words
as
I
take
care
of
my
message
No
me
ves
entre
las
sombras
por
que
son
mi
camuflaje
You
don't
see
me
among
the
shadows
because
they
are
my
camouflage
Media
vida
consumida
y
hoy
hago
balance
Half
a
life
consumed,
and
today
I
take
stock
Sometido
por
una
leyes
de
un
pais
en
trance
Subjected
by
the
laws
of
a
country
in
a
trance
Cuantos
sueños
enterrados
fuera
de
mi
alcance
How
many
dreams
buried
beyond
my
reach
Yacen
olvidados
como
victimas
de
la
falange
Lie
forgotten
like
victims
of
the
phalanx
Yo
y
mis
paranoias
mantenemos
un
romance
My
paranoia
and
I
have
a
romance
Al
final
coseguiran
que
ocurra
algun
percance
In
the
end,
they
will
cause
some
mishap
Esta
mierda
de
pais
no
me
deja
que
avance
This
shitty
country
won't
let
me
move
forward
Estos
a
mis
soldados
preparados
para
cualquier
lance
These
are
my
soldiers,
ready
for
any
fight
El
gobierno
te
consume
como
un
puto
cancer
The
government
consumes
you
like
a
fucking
cancer
Ya
veremos
cuando
el
pueblo
se
les
avalance
We'll
see
when
the
people
rise
up
against
them
Si
les
dejas
esas
ratas
te
chupan
la
sangre
If
you
let
them,
those
rats
will
suck
your
blood
Quiero
ver
al
ministro
de
hacienda
morirse
de
hambre
I
want
to
see
the
Minister
of
Finance
starve
to
death
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
Esta
mierda
es
diferente
tienes
que
asumirlo
This
shit
is
different,
you
have
to
accept
it
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
White.
White.
White.
Mirlo!
White.
White.
White.
Blackbird!
Esta
mierda
es
diferente
tienes
que
asumirlo
This
shit
is
different,
you
have
to
accept
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.