Ivan Nieto - White mirlo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Nieto - White mirlo




White mirlo
White Blackbird
Yoou.
You.
Vi al diablo y tenia pinta de seductor
I saw the devil, and he looked like a seducer
Estoy quemando cartuchos mientras me hago mayor
I'm burning cartridges as I get older
Me lo recuerdan los niños que me llaman señor
The children who call me "mister" remind me of it
Mi rap te come por dentro como lo hace un tumor
My rap eats you from the inside like a tumor
Tengo cambios de humor por esta vida loca
I have mood swings because of this crazy life
Soy un rumor en la calle me tienes en tu boca
I'm a rumor on the street, you have me on your lips
Un hombre con rencor destrulle todo lo que toca
A man with resentment destroys everything he touches
Nos gusta castigarnos como al masoca el dolor
We like to punish ourselves like a masochist enjoys pain
Desojando la flor la vida continua
Plucking the flower, life goes on
Te robo es corazon provisto con una ganzua
I steal your heart equipped with a lockpick
Tus frases son como el dinero que se debalua
Your phrases are like money that devalues
Palabras que no valen nada cuando no se actua
Words that are worthless when you don't act
Hablais mucho de gratis sin pagar el precio
You talk a lot for free without paying the price
Para sordas dedicas para oidos necios
You dedicate to the deaf, for foolish ears
Pareceis todos iguales ya no os diferencio
You all seem the same, I can't differentiate you anymore
El grito mas desesperado es el puto silencio
The most desperate cry is the fucking silence
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
Esta mierda es diferente tienes que asumirlo
This shit is different, you have to accept it
Busquen solucion valientes antes de que enfermen
Seek a solution, brave ones, before you get sick
Este mundo esta contaminado por un germen
This world is contaminated by a germ
El dinismo es un prolema que no se resuelve
Dynamism is a problem that cannot be solved
Ten cuidado con el karma por que todo vuelve
Be careful with karma because everything comes back
Tengo muchas cosas dentro que quiero olvidar
I have many things inside that I want to forget
Todo cuesta y el camino se hace al caminar
Everything has a cost, and the path is made by walking
La tension en el ambiente se puede cortar
The tension in the environment can be cut
Sigo atento y ya no puedo ni pestañear
I remain alert, and I can't even blink anymore
Cuantas veces esta vida me ha tenido en jake
How many times has this life had me in check
Vivo aconstumbrado ha que mi mente me machaque
I live accustomed to my mind crushing me
Y ahora me pregunto antes y esto para quee.
And now I ask myself, what was all this for?
Pero se que la mejor defensa es el ataque
But I know the best defense is attack
Ya hace tiempo me di cuenta que no soy el centro
I realized a long time ago that I'm not the center
Corro mi carrera solo en ella me concentro
I run my race alone, I focus on it
Mi batalla es otra y en la vuestra no me centro
My battle is different, and I don't focus on yours
Sigo derribando muros de puertas adentro
I keep breaking down walls from the inside
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
Esta mierda es diferente tienes que asumirlo
This shit is different, you have to accept it
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
Esta mierda es diferente tienes que asumirlo
This shit is different, you have to accept it
Un pajaro negro con defecto en el plumaje
A black bird with a defect in its plumage
Coje mi consejo puta cuida tu lenguaje
Take my advice, bitch, watch your language
Cuido mis palabras como cuido mi mensaje
I take care of my words as I take care of my message
No me ves entre las sombras por que son mi camuflaje
You don't see me among the shadows because they are my camouflage
Media vida consumida y hoy hago balance
Half a life consumed, and today I take stock
Sometido por una leyes de un pais en trance
Subjected by the laws of a country in a trance
Cuantos sueños enterrados fuera de mi alcance
How many dreams buried beyond my reach
Yacen olvidados como victimas de la falange
Lie forgotten like victims of the phalanx
Yo y mis paranoias mantenemos un romance
My paranoia and I have a romance
Al final coseguiran que ocurra algun percance
In the end, they will cause some mishap
Esta mierda de pais no me deja que avance
This shitty country won't let me move forward
Estos a mis soldados preparados para cualquier lance
These are my soldiers, ready for any fight
El gobierno te consume como un puto cancer
The government consumes you like a fucking cancer
Ya veremos cuando el pueblo se les avalance
We'll see when the people rise up against them
Si les dejas esas ratas te chupan la sangre
If you let them, those rats will suck your blood
Quiero ver al ministro de hacienda morirse de hambre
I want to see the Minister of Finance starve to death
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
Esta mierda es diferente tienes que asumirlo
This shit is different, you have to accept it
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
White. White. White. Mirlo!
White. White. White. Blackbird!
Esta mierda es diferente tienes que asumirlo
This shit is different, you have to accept it





Writer(s): Iván Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.