Ivan Noble - Bendito Infierno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Noble - Bendito Infierno




Bendito Infierno
Blessed Hell
Si su mirada fueran dos pistolas yo no contaría el cuento
If her gaze were two pistols, I wouldn't tell the tale
Es que ella hace sangrar a los espejos
She makes the mirrors bleed
Te estoy hablando de la más princesa de todas
I'm talking about the most princess of all
Si la cruzás tu cuello vale una limosna
If you cross her, your neck is worth a dime
Porque vas a quedarte sin hígado y sin dignidad
Because you'll be left without a liver and without dignity
Va a masticarse tus secretos
She's gonna chew up your secrets
Vas a ser la viuda de tus sueños y ella va a decirte
You'll be the widow of your dreams and she'll tell you
Puedo mostrarte mi vida, pero no la mires mucho
I can show you my life, but don't look at it too much
No es que no tenga corazón, es que hace rato no lo uso
It's not that I don't have a heart, it's just that I haven't used it in a while
Puedo subirte a mi viaje, pero no te quedes mucho
I can take you on my journey, but don't stay too long
No es que no use el corazón, es que hace rato no lo escucho
It's not that I don't use my heart, it's just that I haven't listened to it in a while
Desde que cuelga en casa sus vestidos mis noches no tienen cura
Ever since she hangs her dresses at home, my nights have no cure
Me habla en otro idioma su hermosura
Her beauty speaks to me in another language
Voy a ser claro es el bendito infierno en persona
Let me be clear, she's the blessed hell in person
Si la besas, prendele velas a tu sombra
If you kiss her, light candles for your shadow
Porque todos los trenes del mundo te van a llevar
Because all the trains in the world will take you
Hasta la puerta de sus labios
To the door of her lips
Como liebres pasarán los años y ella no va a abrirte
Like rabbits, the years will pass, and she will not open to you
Puedo meterte en mi cama, pero no te abrigues mucho
I can put you in my bed, but don't get too comfortable
No es que no tenga corazón, es que hace rato no lo uso
It's not that I don't have a heart, it's just that I haven't used it in a while
Puedo subirte a mi viaje, pero no te quedes mucho
I can take you on my journey, but don't stay too long
No es que no use el corazón, es que hace rato no lo escucho
It's not that I don't use my heart, it's just that I haven't listened to it in a while
Puedo quererte el domingo, pero no me creas mucho
I can love you on Sunday, but don't believe me too much
No es que no tenga corazón, es que hace rato no lo escucho
It's not that I don't have a heart, it's just that I haven't listened to it in a while
Puedo subirte a mi viaje, pero no te quedes mucho
I can take you on my journey, but don't stay too long
No es que no use el corazón, es que hace siglos no lo lustro
It's not that I don't use my heart, it's just that I haven't polished it in centuries





Writer(s): Ivan Noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.