Paroles et traduction Ivan Noble - Bendito Infierno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendito Infierno
Blessed Hell
Si
su
mirada
fueran
dos
pistolas
yo
no
contaría
el
cuento
If
her
gaze
were
two
pistols,
I
wouldn't
tell
the
tale
Es
que
ella
hace
sangrar
a
los
espejos
She
makes
the
mirrors
bleed
Te
estoy
hablando
de
la
más
princesa
de
todas
I'm
talking
about
the
most
princess
of
all
Si
la
cruzás
tu
cuello
vale
una
limosna
If
you
cross
her,
your
neck
is
worth
a
dime
Porque
vas
a
quedarte
sin
hígado
y
sin
dignidad
Because
you'll
be
left
without
a
liver
and
without
dignity
Va
a
masticarse
tus
secretos
She's
gonna
chew
up
your
secrets
Vas
a
ser
la
viuda
de
tus
sueños
y
ella
va
a
decirte
You'll
be
the
widow
of
your
dreams
and
she'll
tell
you
Puedo
mostrarte
mi
vida,
pero
no
la
mires
mucho
I
can
show
you
my
life,
but
don't
look
at
it
too
much
No
es
que
no
tenga
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
uso
It's
not
that
I
don't
have
a
heart,
it's
just
that
I
haven't
used
it
in
a
while
Puedo
subirte
a
mi
viaje,
pero
no
te
quedes
mucho
I
can
take
you
on
my
journey,
but
don't
stay
too
long
No
es
que
no
use
el
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
escucho
It's
not
that
I
don't
use
my
heart,
it's
just
that
I
haven't
listened
to
it
in
a
while
Desde
que
cuelga
en
casa
sus
vestidos
mis
noches
no
tienen
cura
Ever
since
she
hangs
her
dresses
at
home,
my
nights
have
no
cure
Me
habla
en
otro
idioma
su
hermosura
Her
beauty
speaks
to
me
in
another
language
Voy
a
ser
claro
es
el
bendito
infierno
en
persona
Let
me
be
clear,
she's
the
blessed
hell
in
person
Si
la
besas,
prendele
velas
a
tu
sombra
If
you
kiss
her,
light
candles
for
your
shadow
Porque
todos
los
trenes
del
mundo
te
van
a
llevar
Because
all
the
trains
in
the
world
will
take
you
Hasta
la
puerta
de
sus
labios
To
the
door
of
her
lips
Como
liebres
pasarán
los
años
y
ella
no
va
a
abrirte
Like
rabbits,
the
years
will
pass,
and
she
will
not
open
to
you
Puedo
meterte
en
mi
cama,
pero
no
te
abrigues
mucho
I
can
put
you
in
my
bed,
but
don't
get
too
comfortable
No
es
que
no
tenga
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
uso
It's
not
that
I
don't
have
a
heart,
it's
just
that
I
haven't
used
it
in
a
while
Puedo
subirte
a
mi
viaje,
pero
no
te
quedes
mucho
I
can
take
you
on
my
journey,
but
don't
stay
too
long
No
es
que
no
use
el
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
escucho
It's
not
that
I
don't
use
my
heart,
it's
just
that
I
haven't
listened
to
it
in
a
while
Puedo
quererte
el
domingo,
pero
no
me
creas
mucho
I
can
love
you
on
Sunday,
but
don't
believe
me
too
much
No
es
que
no
tenga
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
escucho
It's
not
that
I
don't
have
a
heart,
it's
just
that
I
haven't
listened
to
it
in
a
while
Puedo
subirte
a
mi
viaje,
pero
no
te
quedes
mucho
I
can
take
you
on
my
journey,
but
don't
stay
too
long
No
es
que
no
use
el
corazón,
es
que
hace
siglos
no
lo
lustro
It's
not
that
I
don't
use
my
heart,
it's
just
that
I
haven't
polished
it
in
centuries
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.