Paroles et traduction Ivan Noble - Causas Perdidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Causas Perdidas
Hopeless Causes
Aparece,
empuña
su
belleza
She
appears,
wielding
her
beauty
Y
la
ciudad
retrocede
un
instante.
And
the
city
shrinks
back
for
a
moment.
Yo
la
miro
desde
el
fondo
del
oleaje
I
watch
her
from
the
depths
of
the
waves
Del
recuerdo
de
los
besos
Of
the
memory
of
the
kisses
Que
perdimos
en
combate
That
we
lost
in
battle
Saltabamos
canguros
de
bar
en
bar
We
hopped
like
kangaroos
from
bar
to
bar
Eran
años
chiflados.
Those
were
crazy
years.
Napoleones
que
juraban
lo
injurable
Napoleons
who
swore
to
the
unswearable
En
la
plazita
del
barrio.
In
the
little
square
of
the
neighborhood.
Fueron
tiempos
deliciosos,
lo
se
They
were
wonderful
times,
I
know
La
vida
te
da
y
te
come
Life
gives
and
takes
from
you
Años
de
salir
a
revisar
los
bolsillos
Years
of
going
out
to
check
the
pockets
De
la
noche.
Of
the
night.
Me
decia
"usemos
las
estrellas
de
Saguan"
She
said
to
me,
"Let's
use
the
stars
of
Sagittarius"
"Ayudame
a
ver
el
cielo"
"Help
me
see
the
sky"
A
fin
de
cuentas
After
all,
Todos
somos
causas
perdidas
We
are
all
hopeless
causes
De
la
carne
a
los
huesos.
From
flesh
to
bone.
Y
hoy
ando
acobardado
de
verla
asi
And
today
I
am
too
cowardly
to
see
her
like
this
Con
esa
niebla
en
los
ojos.
With
that
fog
in
her
eyes.
Hace
rato
que
nadie
pasa
por
aca
It's
been
a
while
since
anyone
has
been
here
Colega,
te
podras
quedar
un
poco?
Friend,
would
you
like
to
stay
a
while?
Fueron
tiempos
deliciosos,
lo
se
They
were
wonderful
times,
I
know
Pero
la
vida
te
da
y
te
come
But
life
gives
and
takes
from
you
Años
de
salir
a
derrapar
por
las
piernas
Years
of
going
out
to
slide
down
the
legs
De
la
noche.
Of
the
night.
¿Sera
mucho
pedir
que
el
pasado
Is
it
asking
too
much
of
the
past
Venga
mejor
vestido
y
golpee
antes
de
entrar?
To
come
better
dressed
and
knock
before
entering?
Hoy
la
memoria
es
un
rio
traicionero
Today,
memory
is
a
treacherous
river
Y
sin
orillas
donde
uno
no
debiera
pescar.
With
no
banks
where
one
should
not
fish.
Te
pido
no
te
ofendas
si
beso
asi
I
ask
you
not
to
be
offended
if
I
kiss
you
like
this
Con
este
invierno
en
los
labios.
With
this
winter
on
my
lips.
Es
que
hace
mucho
que
nadie
pasa
por
aca
It's
been
a
long
time
since
anyone's
been
here
Colega,
me
querras
querer
un
rato?
Friend,
will
you
love
me
for
a
while?
Fueron
tiempos
deliciosos,
lo
se
They
were
wonderful
times,
I
know
La
vida
te
da
y
te
come
Life
gives
and
takes
from
you
Años
de
salir
a
desnucar
a
los
duendes
Years
of
going
out
to
kill
the
goblins
De
la
noche.
Of
the
night.
Fueron
tiempos
deliciosos,
lo
se
They
were
wonderful
times,
I
know
La
vida
te
da
y
te
come
Life
gives
and
takes
from
you
Años
de
salir
a
revisar
los
bolsillos
Years
of
going
out
to
check
the
pockets
De
la
noche.
Of
the
night.
Noche
a
noche
Night
after
night
Noche
a
noche
Night
after
night
Noche
a
noche
Night
after
night
Noche
a
noche
Night
after
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.