Ivan Noble - Causas Perdidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Noble - Causas Perdidas




Causas Perdidas
Hopeless Causes
Aparece, empuña su belleza
She appears, wielding her beauty
Y la ciudad retrocede un instante.
And the city shrinks back for a moment.
Yo la miro desde el fondo del oleaje
I watch her from the depths of the waves
Del recuerdo de los besos
Of the memory of the kisses
Que perdimos en combate
That we lost in battle
Saltabamos canguros de bar en bar
We hopped like kangaroos from bar to bar
Eran años chiflados.
Those were crazy years.
Napoleones que juraban lo injurable
Napoleons who swore to the unswearable
En la plazita del barrio.
In the little square of the neighborhood.
Fueron tiempos deliciosos, lo se
They were wonderful times, I know
La vida te da y te come
Life gives and takes from you
Años de salir a revisar los bolsillos
Years of going out to check the pockets
De la noche.
Of the night.
Me decia "usemos las estrellas de Saguan"
She said to me, "Let's use the stars of Sagittarius"
"Ayudame a ver el cielo"
"Help me see the sky"
A fin de cuentas
After all,
Todos somos causas perdidas
We are all hopeless causes
De la carne a los huesos.
From flesh to bone.
Y hoy ando acobardado de verla asi
And today I am too cowardly to see her like this
Con esa niebla en los ojos.
With that fog in her eyes.
Hace rato que nadie pasa por aca
It's been a while since anyone has been here
Colega, te podras quedar un poco?
Friend, would you like to stay a while?
Fueron tiempos deliciosos, lo se
They were wonderful times, I know
Pero la vida te da y te come
But life gives and takes from you
Años de salir a derrapar por las piernas
Years of going out to slide down the legs
De la noche.
Of the night.
¿Sera mucho pedir que el pasado
Is it asking too much of the past
Venga mejor vestido y golpee antes de entrar?
To come better dressed and knock before entering?
Hoy la memoria es un rio traicionero
Today, memory is a treacherous river
Y sin orillas donde uno no debiera pescar.
With no banks where one should not fish.
Te pido no te ofendas si beso asi
I ask you not to be offended if I kiss you like this
Con este invierno en los labios.
With this winter on my lips.
Es que hace mucho que nadie pasa por aca
It's been a long time since anyone's been here
Colega, me querras querer un rato?
Friend, will you love me for a while?
Fueron tiempos deliciosos, lo se
They were wonderful times, I know
La vida te da y te come
Life gives and takes from you
Años de salir a desnucar a los duendes
Years of going out to kill the goblins
De la noche.
Of the night.
Fueron tiempos deliciosos, lo se
They were wonderful times, I know
La vida te da y te come
Life gives and takes from you
Años de salir a revisar los bolsillos
Years of going out to check the pockets
De la noche.
Of the night.
Noche a noche
Night after night
Noche a noche
Night after night
Noche a noche
Night after night
Noche a noche
Night after night





Writer(s): Ivan Noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.