Paroles et traduction Ivan Noble - Paciente Cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paciente Cero
Пациент Ноль
Ella
es
la
paciente
cero
de
esta
pena
que
me
apesta,
Она
— нулевой
пациент
этой
тоски,
которая
меня
отравляет,
Ella
se
incrusto
en
mi
vida
como
un
Scania
sin
frenos
Она
врезалась
в
мою
жизнь,
как
Scania
без
тормозов.
Y
ahora
tropiezo
en
mis
sueños,
me
enredo
en
noches
sin
alma
И
теперь
я
спотыкаюсь
в
своих
снах,
путаюсь
в
бездушных
ночах,
Como
si
fueran
corbatas
demasiado
largas.
Словно
в
слишком
длинных
галстуках.
Ella
es
la
tormenta
perfecta,
sangre
y
arena.
Она
— идеальный
шторм,
кровь
и
песок.
Deja
un
tendal
de
besos
por
donde
pasa
su
tristeza.
Оставляет
шлейф
поцелуев
там,
где
проходит
её
печаль.
De
día
descose
mi
cama,
de
noche
me
olvida
en
silencio
Днём
она
распарывает
мою
постель,
ночью
забывает
меня
в
тишине,
Y
yo
un
lazarillo
que
perdió
a
su
ciego.
А
я
— поводырь,
потерявший
своего
слепого.
Hace
tanto
que
no
voy
a
tus
abrazos,
Так
давно
я
не
был
в
твоих
объятиях,
Que
puede
darte
un
corazón
embalsamado.
Что
могу
дать
тебе
забальзамированное
сердце.
Hace
tanto
que
no
voy
a
tus
abrazos,
Так
давно
я
не
был
в
твоих
объятиях,
En
la
caja
negra
de
este
amor
hay
viento,
viento
nada
más.
В
чёрном
ящике
этой
любви
только
ветер,
только
ветер.
Era
una
noche
patoteada
de
invierno
sin
estrellas
Это
была
избитая
зимняя
ночь
без
звёзд,
Y
ella
abrazando
una
botella
de
vodka
me
avisaba...
И
она,
обнимая
бутылку
водки,
предупреждала
меня...
Perdimos
los
últimos
trenes,
mentimos
a
capa
y
espada
Мы
опоздали
на
последние
поезда,
лгали
напропалую,
Le
dimos
al
pasado
la
última
palabra
Отдали
прошлому
последнее
слово.
Hace
tanto
que
no
voy
a
tus
abrazos,
Так
давно
я
не
был
в
твоих
объятиях,
Que
puede
darte
un
corazón
embalsamado.
Что
могу
дать
тебе
забальзамированное
сердце.
Hace
tanto
que
no
voy
a
tus
abrazos
Так
давно
я
не
был
в
твоих
объятиях,
En
la
caja
negra
de
este
amor
hay
viento,
viento
nada
más.
В
чёрном
ящике
этой
любви
только
ветер,
только
ветер.
Hace
tanto
que
no
voy
a
tus
abrazos,
Так
давно
я
не
был
в
твоих
объятиях,
Que
puede
darte
un
corazón
embalsamado.
Что
могу
дать
тебе
забальзамированное
сердце.
Hace
tanto
que
no
voy
a
tus
abrazos,
Так
давно
я
не
был
в
твоих
объятиях,
En
la
caja
negra
de
este
amor
hay
viento,
viento
nada
más.
В
чёрном
ящике
этой
любви
только
ветер,
только
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Alvarez Noble, Pablo Daniel Durand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.