Ivan Noble - Pistolas al Amanecer - traduction des paroles en allemand

Pistolas al Amanecer - Ivan Nobletraduction en allemand




Pistolas al Amanecer
Pistolen im Morgengrauen
Mi soledad madruga a veces
Meine Einsamkeit ist manchmal früh wach,
Se levanta antes que yo,
Sie steht vor mir auf,
Y me deja el desayuno en la cama
Und lässt mir das Frühstück im Bett
De su lado del colchón.
Auf ihrer Seite der Matratze.
Acomoda los recuerdos,
Sie ordnet die Erinnerungen,
Junta leña si es abril.
Sammelt Holz, wenn es April ist.
Si su prima la tristeza me visita,
Wenn ihre Cousine, die Traurigkeit, mich besucht,
Jura que reza por mí.
Schwört sie, dass sie für mich betet.
Pero algunas noches verdugas
Aber an manchen Henkernächten
La reto a duelo sin fe,
Fordere ich sie ohne Glauben zum Duell heraus,
Los dos elegimos padrinos
Wir beide wählen Sekundanten
Y pistolas al amanecer.
Und Pistolen im Morgengrauen.
Algunas noches me canso,
An manchen Nächten werde ich müde,
La reto a duelo sin fe,
Fordere ich sie ohne Glauben zum Duell heraus,
Los dos elegimos padrinos
Wir beide wählen Sekundanten
Y pistolas al amanecer.
Und Pistolen im Morgengrauen.
Mi soledad usa tacos altos,
Meine Einsamkeit trägt hohe Absätze,
No se si estoy a su altura.
Ich weiß nicht, ob ich ihr gewachsen bin.
Hago planes abrazado a su cintura
Ich mache Pläne, umarme ihre Taille,
Que es consuelo y es estrago.
Die Trost und Verderben ist.
Mi mascota cuando llueve,
Mein Haustier, wenn es regnet,
Camarada en el alcohol,
Kameradin im Alkohol,
Se hace un picnic con mis lágrimas flaquitas
Sie macht ein Picknick mit meinen dünnen Tränen,
Mientras me seca el sudor.
Während sie mir den Schweiß abtrocknet.
Pero algunas noches verdugas
Aber an manchen Henkernächten
La reto a duelo sin fe,
Fordere ich sie ohne Glauben zum Duell heraus,
Los dos elegimos padrinos
Wir beide wählen Sekundanten
Y pistolas al amanecer.
Und Pistolen im Morgengrauen.
Algunas noches me canso,
An manchen Nächten werde ich müde,
La reto a duelo sin fe,
Fordere ich sie ohne Glauben zum Duell heraus,
Los dos elegimos padrinos
Wir beide wählen Sekundanten
Y pistolas al amanecer.
Und Pistolen im Morgengrauen.
Y a la hora de los bifes,
Und wenn es hart auf hart kommt,
Cuando apura el porvenir,
Wenn die Zukunft drängt,
Le pregunto si me va a cuidar de viejo
Frage ich sie, ob sie sich um mich kümmern wird, wenn ich alt bin,
Y no sabe que decir.
Und sie weiß nicht, was sie sagen soll.
Pero algunas noches verdugas
Aber an manchen Henkernächten
La reto a duelo sin fe,
Fordere ich sie ohne Glauben zum Duell heraus,
Los dos elegimos padrinos
Wir beide wählen Sekundanten
Y pistolas al amanecer.
Und Pistolen im Morgengrauen.
Algunas noches me canso,
An manchen Nächten werde ich müde,
La reto a duelo sin fe,
Fordere ich sie ohne Glauben zum Duell heraus,
Los dos elegimos padrinos
Wir beide wählen Sekundanten
Y pistolas al amanecer
Und Pistolen im Morgengrauen,
Y pistolas al amanecer
Und Pistolen im Morgengrauen,
Y pistolas, al amanecer.
Und Pistolen, im Morgengrauen.





Writer(s): Ivan Noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.