Paroles et traduction Ivan Noble - Pistolas al Amanecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pistolas al Amanecer
Pistols at Dawn
Mi
soledad
madruga
a
veces
My
solitude
often
gets
up
early
Se
levanta
antes
que
yo,
It
gets
up
before
me,
Y
me
deja
el
desayuno
en
la
cama
And
leaves
me
breakfast
in
bed
De
su
lado
del
colchón.
On
your
side
of
the
mattress.
Acomoda
los
recuerdos,
It
arranges
the
memories,
Junta
leña
si
es
abril.
Gathers
firewood
if
it
is
April.
Si
su
prima
la
tristeza
me
visita,
If
his
cousin,
sadness,
visits
me,
Jura
que
reza
por
mí.
He
swears
he
prays
for
me.
Pero
algunas
noches
verdugas
But
on
some
hangman
nights
La
reto
a
duelo
sin
fe,
I
challenge
him
to
a
duel
without
faith,
Los
dos
elegimos
padrinos
We
both
choose
seconds
Y
pistolas
al
amanecer.
And
pistols
at
dawn.
Algunas
noches
me
canso,
Some
nights
I
get
tired,
La
reto
a
duelo
sin
fe,
I
challenge
him
to
a
duel
without
faith,
Los
dos
elegimos
padrinos
We
both
choose
seconds
Y
pistolas
al
amanecer.
And
pistols
at
dawn.
Mi
soledad
usa
tacos
altos,
My
solitude
wears
high
heels,
No
se
si
estoy
a
su
altura.
I
don't
know
if
I'm
up
to
his
level.
Hago
planes
abrazado
a
su
cintura
I
make
plans
hugging
his
waist
Que
es
consuelo
y
es
estrago.
Which
is
both
comforting
and
damaging.
Mi
mascota
cuando
llueve,
My
pet
when
it
rains,
Camarada
en
el
alcohol,
My
comrade
in
alcohol,
Se
hace
un
picnic
con
mis
lágrimas
flaquitas
He
has
a
picnic
with
my
weak
tears
Mientras
me
seca
el
sudor.
While
he
dries
my
sweat.
Pero
algunas
noches
verdugas
But
on
some
hangman
nights
La
reto
a
duelo
sin
fe,
I
challenge
him
to
a
duel
without
faith,
Los
dos
elegimos
padrinos
We
both
choose
seconds
Y
pistolas
al
amanecer.
And
pistols
at
dawn.
Algunas
noches
me
canso,
Some
nights
I
get
tired,
La
reto
a
duelo
sin
fe,
I
challenge
him
to
a
duel
without
faith,
Los
dos
elegimos
padrinos
We
both
choose
seconds
Y
pistolas
al
amanecer.
And
pistols
at
dawn.
Y
a
la
hora
de
los
bifes,
And
when
it's
time
for
the
steaks,
Cuando
apura
el
porvenir,
When
he
rushes
the
future,
Le
pregunto
si
me
va
a
cuidar
de
viejo
I
ask
him
if
he'll
take
care
of
me
in
my
old
age
Y
no
sabe
que
decir.
And
he
doesn't
know
what
to
say.
Pero
algunas
noches
verdugas
But
on
some
hangman
nights
La
reto
a
duelo
sin
fe,
I
challenge
him
to
a
duel
without
faith,
Los
dos
elegimos
padrinos
We
both
choose
seconds
Y
pistolas
al
amanecer.
And
pistols
at
dawn.
Algunas
noches
me
canso,
Some
nights
I
get
tired,
La
reto
a
duelo
sin
fe,
I
challenge
him
to
a
duel
without
faith,
Los
dos
elegimos
padrinos
We
both
choose
seconds
Y
pistolas
al
amanecer
And
pistols
at
dawn
Y
pistolas
al
amanecer
And
pistols
at
dawn
Y
pistolas,
al
amanecer.
And
pistols
at
dawn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.